Оценить:
 Рейтинг: 0

Al Azif. Книги I-III

Жанр
Год написания книги
2020
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 19 >>
На страницу:
7 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Потом мы начали читать её записи. Я начал. Ведь сёстры ещё не умеют читать.

– Что-то интересное?

– Ну… я не всё понял. Некоторые буквы не были похожи на буквы. Слова были записаны значками. Наверно, какая-то тайнопись. Или шифр. Я с другом раз придумал шифр, и…

– Ты видел китайский текст когда-нибудь? Не было похоже?

– Нет-нет. Совсем не то. Не такие. А ещё некоторые слова были будто с ошибками. Я их не знаю, наверное.

– В том смысле, что это обычные слова, но написанные неправильно?

– Неее, – протянул он, – это, вот, если записать то, что раньше говорили мои сёстры. Когда были совсем маленькие.

– Но что-то ты понял, да?

– Да. Там было написано, что бабушка хочет, чтоб её сожгли. У неё что-то не получилось, и её надо сжечь, когда она умрёт. Она так написала.

– Ты уверен, что ты не ошибся.

– Написано было так. Но у нас немного не получилось.

Далее, парень начал рассказывать столь поразительные истории, что кровь то стыла, то сворачивалась прямо в венах. Исходя из услышанного, я предположила, что бабуля состояла в какой-то секте и была крайне склонна к оккультным практикам неизвестного происхождения. Джаспер рассказал, что, когда они убедились, что бабуля испустила дух, и он, как мог изучил её записи и заметки, они приступили к погребальному обряду, который бабуля описала в книге, и коего она требовала, по их мнению. На земле они изобразили огромный символ, который, как сказал парень, похож на утюг в круге. Затем, в порядке, который описала бабуля, они разложили по границам круга цветы, но им пришлось импровизировать, ибо они не нашли тех растений, что описала в книге мадам Тортон. Джаспер отметил, что тут они ошиблись первый раз. Дальнейшие их действия были ещё более наивны, ибо инструкция говорила им добавить свежей плоти в этот ритуал, но они украсили символ плотью жаренной. Свиной или говяжьей, я полагаю. Софи настойчиво просила положить маршмэллоу к данной композиции. Затем бабушкины инструкции предполагали некоторое расчленение тела, для последовательного его сожжения, и Джаспер сказал то, от чего его мать уронила кружу с кофе на пол, и в истерике убежала с кухни, да и я бы сама не отказалась так поступить. Они действительно попытались выполнить этот пункт, при помощи какого-то походного ножа. Разумеется, они мало преуспели, не сумев сломать кости. Меня начало немного подташнивать, а Джаспер продолжил рассказывать, как они стаскивали как можно больше дров и хвороста, раскладывая его на символ, каким-то особым образом, а после тащили туда и тело своей бабушки. Разумеется, всё было стёрто, ведь они не могли поднять тело старушки, так что они перерисовали заново, но только там, куда смогли залезть. Затем они закидали труп сверху ещё некоторым количеством дров, и подпалили конструкцию от костра, что получилось далеко не с первого раза.

– Джаспер, а почему вы не попробовали сразу вернуться ко взрослым? Вы ведь нашли дорогу позже. Зачем вы сделали всё это?

– Бабушка никогда ничего не просила просто так. В этот раз она просила сжечь её.

– Но ты говоришь, что вы сделали всё неправильно.

– Кое-что было нормально. Взрослые даже не пытались бы.

Разумеется, парень был прав. Если только не приводить с собой какой-нибудь локальный ковен, то вряд ли бы кто-то, в здравом уме, стал заниматься подобными вещами.

– Джаспер, а где те записи?

– Мы их там оставили. Всё осталось там. Мы устали, было уже темно, и я хотел вывести сестёр до глубокой ночи. Вывести из леса.

– Ты… ты молодец, Джаспер. Обо всех позаботился, – пробормотала я.

Я уж было хотела закончить, радуясь тому, что не понадобилось получать какие-либо данные с сестёр. Я конечно собиралась с ними встретиться, но скорее с прояснением их морального состояния, а не допроса по поводу всякой жути. Стоило мне начать вставать из-за стола, как Джаспер оживился.

– Подождите. Мэм… Вы не хотите послушать про тех, кто к нам приходил?

На секунду зависнув, я села обратно, подвинув к себе кружку с холодным кофе. Судя по всему, Гастон тоже впервые это слышал. Тётка из опеки запричитала про опасность леса и неблагоприятный район. Пара полицейских напряглась. Дело могло принять ещё более ужасающий оборот, но мы даже не предполагали в какую сторону всё повернётся.

– Продолжай, Джаспер.

– Для этого нужны Софи и Джулия. Они первые встретили тех незнакомцев.

Пока мы совещались, как нам поступить, что делать и к кому обращаться, в кухне появился Петер, уход коего мы даже не заметили. За руки он привёл двух своих белокурых дочек. Они выглядели заспанными. Софи прижимала к себе тряпичную куклу в розовом платье – скорее всего, игрушку кто-то сшил специально, ибо было грубовато для масс-маркета. Петер налил девочкам молока, поставил перед ними миску с печеньем и усадил их на стульчики.

– Привет, Софи. Привет, Джулия.

Они хором ответили «Здравствуйте, мэм».

– Джаспер рассказал нам, что вы кое-кого встретили в лесу.

Джулия предпочла изучать миску с печеньем, а в диалог вступила Софи. Она плохо выговаривала некоторые звуки, быстро тараторила, но, в целом, мысль я уловила.

– Это были очень хорошие люди, – выпалила она – Но, я думаю, что они не люди.

– Что ты имеешь в виду, Софи?

– Ну… я… как… Мы лицо не видели. Как телевизор на чердаке.

Джулия кивнула.

– Папа настраивает, а люди всё равно размытые. А там без телевизора.

– Вы смотрели на них, а лиц разглядеть не могли?

– И я не знаю – мужчины они или женщины. И они странно говорили.

– Тремя голосами, – Джулия оторвалась от печенья.

– Что значит тремя голосами?

– Раз, два, три, – Софи посчитала нас, размахивая указательным пальцем, – Но сразу. Мы бежали наперегонки, а Джасперу не нравилось. Ха-ха. Раз и встретили этих хороших людей.

– Почему ты считаешь, что они хорошие, София?

– Они помогли нам с бабушкой. Мы им всё рассказали, и они говорят, что помогут. Сказали, что они друзья бабушки. Мы обрадовались. Мы не могли найти Джаспера, и пошли с ними. Они нам рассказывали, что мы всё правильно сделали. Они были волшебные! Как из сказок. Или из… того мультфильма… Вот бы ещё раз их увидеть!

– А что было потом, София?

– Мы не могли найти Джаспера. Долго искали, но он ушёл куда-то. Они сказали, что потом нам помогут. Сначала им надо было к бабушке. Мы их отвели. Они затушили огонь. Забрали бабушку с собой. А мы просто оказались возле Джаспера.

Джаспер кивнул.

– Как это так?

– Я иду по лесу, смотрю, а сёстры выходят из-за дерева, и говорят, что-то про волшебных людей. Мы посмотрели вокруг, а никого нет. Так вот получилось. Мы были очень далеко от того места, где была бабушка. И мы вернулись домой. Оказалось, родители звонили бабушке, она не ответила. Мы им всё рассказали. Что она… ну… и не могла им ответить. И теперь вот всё так. Мы просто хотели, как лучше. Как хотела бабушка.

Улица. Луна. Свежий воздух.

– Зато сразу понятно, кто глава этой семьи? – это было первое, что я выдала Гастону, с тех пор, как мы вышли на улицу, и он опять пытался прокурить луну.

– Теперь дети, как я понимаю.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 19 >>
На страницу:
7 из 19

Другие электронные книги автора Винсент О'Торн