Оценить:
 Рейтинг: 0

Буря. Пьеса

Год написания книги
2023
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 13 >>
На страницу:
5 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
И высосал из дерева все соки…

Миранда
Добрейший сэр,
Не множеству словес, а смыслу – верю.

Просперо
Молю тебя тогда, меня запомни.
Так вот, слукуилось так, уйдя от дел
Пренебрегая важными целями,
Своей душе я посвятил себя,
Чтоб подключив все тайны подсознанья,
И тонкости наук, познать Природу.
Которую презрели все глупцы.
Я пробудил животные стремленья
В моём коварном брате, чтобы зло
Прорвав покровы, вырвалось наружу.
Как злой отец, растляющий ребёнка
Вселяя вседозволенность в него.
Вот так же и доверье без границ
Взратило в брате монстра вероломства,
И брат мой, пьяный властью надо всем,
Богатством и могуществом безмерным,
Взрастив пузырь почёта и величья,
Примерив власти клоунский колпак,
Который сам я на него напялил,
Как лучшему наместинику, почёл,
Что он на самом деле истый герцог,
Милана обладатель. Низкий лжец
Настолько в этой лжи в себя поверил,
Настолько к фальши приучил себя,
Настол ько стал горазд кри вить душою,
Настолько сжился с истиной в распаде,
Что ложь свою возвёл в священный сан,
Что превратился в шар из честолюбья…
Миранда! Ты со мной?

Миранда
Да! Ваш рассказ,
От глухоты избавит и слепого!

Просперо
Решил он дерзко преступить черту
Меж истиной и бредом, меж желаньем,.
И тем, кем он рождён на самом деле!
И роль ему подкинула слова,
Как стать Милана богом абсолютным,
Ведь я – чудак… Моя библиотека
Залог того, что я – наивный чудик,
С державой неспособный совладать.
А потому довольно инкунабул
И фолио, изгрызанных мышами
Такому дурачку… И вот мой брат,
В попытке обрети кормила власти,
Стал одержим, и тут же как назло
Вдруг с королём Неаполя столкнулся
И сливочную дань пообещал,
Коль тот пред ним поспешно согласится,
Признать себя его вассалом низким
И под крыло засунуть мой Милан.
Ты чувствуешь, какое униженье
Неаполю, короне и всем нам?..

Миранда
О, планеты!

Просперо
…он выторговал, и скажи по чести,
Не изверг ли? И это был мой брат!

Миранда
Грешна я буду, коль матери грех этот припишу!
Порой рождает и благое чрево
Невиданных воров…

Просперо
Вернёмся к торгу.
Итак, король Неаполя, мой враг,
Заклятый, закалённый в непотребстве,
Прислушавшись к змеиному шипенью
Родного брата, сочленился с ним
И тихой сапой с ним договорился,
Что в качестве оплаты тайной дани
И в подчиненье герцогства короне
Отдать злодею все мои права,
И бонусом вручить мой высший титул,
А нас, меня и род мой весь изгнать,
Как мусор из прихожей – из Милана!
И вот как было, полночью седой
Открыл мой брат ворота городские,
И банду штукарей впустил в Милан,
Нас, пробуждённых, подлые клевреты
Отправили в изгнанье. Помню, как
Ты горько зарыдала на прощанье…

Миранда
Увы, как жаль! Увы! А я не помню
Что билась и кричала… Но теперь
Я снова плачу! Снова я рыдаю!
Для горьких слёз достаточно причин!
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 13 >>
На страницу:
5 из 13