Купец из Кафы
Консул Солдайи Христофоро ди Негро объезжал окрестные владения. Отряд из десяти воинов сопровождал правителя. Двигались не спеша, консул внимательно осматривал состояние дороги, это тоже входило в его обязанности. Они проехали ещё немного, как услышали крики о помощи. Отряд во главе с правителем поспешил на этот зов.
Вскоре они наткнулись на странную картину: один раненный человек лежал на телеге, второй пытался отбиться от каких-то вооружённых людей, а под телегой прятался третий, скорее всего возница.
Воины консула словно смерч налетели на обидчиков. Завязался отчаянный, но короткий бой. Нападавшие ретировались, оставив на земле двух убитых, прихватить с собой их тела бандиты не успели.
– Я, Христофоро ди Негро, – консул Солдайи, а вы кто будите? – важно произнёс правитель.
– Это известный в Кафе купец, Степанов Афанасий Пантелеевич, а я его ближайший помощник Савва Матвеевич, а это наш возница – Гришка. По торговым делам Афанасий Пантелеевич ездил в Солдайю, я его сопровождал, – ответил один из потерпевших.
– Что тут произошло? – спросил консул.
– Мы товар в Солдайю доставили, Афанасий Пантелеевич дела свои торговые обсудил и обратно домой поспешили. И вдруг эти аспиды налетели. У нас товара больше нет и ценного ничего не везём, так чего им надобно не понимаю.
Савва Матвеевич неплохо понимал язык латинян (так в Тавриде звали выходцев из торговых республик Генуи и Венеции). Говорил на их языке он тоже сносно, но с сильным акцентом.
Вдруг зашевелился раненый купец и Савва Матвеевич бросился к нему.
– Вам нужно возвращаться в Солдайю, там есть хороший доктор он обработает рану иначе она может загноиться, – сказал консул.
Тем временем воины консула осмотрели убитых.
– Это люди ди Гуаско, – уверенно произнёс командир отряда.
– Странно, почему люди ди Гуаско на вас напали? Они обычно своих обирают, а с иностранцами в конфликты не вступают, – спросил Христофоро ди Негро.
– Не знаю, истинный крест не знаю, – заявил помощник купца, – может не ведали, что мы порожние едем и хотели ограбить.
– Возможно и так, – согласился консул.
Лошадь раненного Афанасия Пантелеевича привязали к телеге, Гриша снова сел за кучера и под охраной консульского воинства маленький отряд направился обратно в Солдайю.
Медицинская помощь поспела вовремя. Доктор обработал рану купца и успокоил, мол ранение неопасное, жизненно важные органы не задеты, вот только крови много потерял, но и это дело поправимое. Тут покой важен и хорошее питание, вот силы и вернутся.
Казалось бы, всё окончилось весьма неплохо, но Афанасий Пантелеевич нервничал, покоя себе не находил.
– Я тут пару деньков пролежу, а потом на телеге домой вернусь, в седле мне не усидеть, а ты завтра по утру в Кафу поспеши, – поучал от Савву Матвеевича, – за Алёнку у меня душа болит. Как бы чего плохого не случилось. Будешь беречь её как зеницу ока!
Купец волновался за свою единственную дочку – Алёну Афанасьевну, которая осталась дома в Кафе. Волновался купец не зря, было чего обеспокоиться.
Эта история началась давно, хотя самая важная её часть случилась где-то за месяц до нападения на купеческий обоз.
Более десяти лет назад Степанов Афанасий Пантелеевич прибыл в Тавриду. Тому предшествовала беда, случившаяся в семье. В родах померла супруга, а новорожденный младенец прожив пару часов тоже представился к господу. Остался безутешный вдовец с дочкой Алёнушкой четырёх лет и разбитым сердцем. Не мог бедняга найти покоя своей страдающей душе, но как известно время лечит, но не только оно одно. Справиться с горем помогли перемены в месте жительства. Судьба занесла Афанасия Пантелеевича в далёкую Тавриду, да так и остался Степанов в дальней стороне.
Купец поселился в Кафе, которая на то время была столицей Генуэзских и Венецианских торговых колоний и городом весьма значительным, недаром её называли маленьким Константинополем. Мощные стены защищали от вражеского нападения, а за ними располагался настоящий «оазис».
Кафа была отстроена на европейский манер. Более двадцати тысяч зданий поражали своим богатством, площади украшали прекрасные статуи и великолепные фонтаны. В городе имелся водопровод, снабжавший жителей чистой водой. Удобство и безопасность городской гавани признавалась всеми.
Если в других средневековых городах каждый квартал принадлежал каким-то мастерам: кожевенникам, плотникам, ткачам или гончарам, то тут всё было по-иному. Кварталы Кафы формировались, как бы это сказать, по национальному принципу: латинский, греческий, армянский, еврейский, русский. Разумеется, что сердцем русского квартала был православный храм. Тут-то и осел Афанасий Пантелеевич.
По началу было непросто привыкать к новому месту, ранее неизвестным обычаям и порядкам, но со временем всё наладилось. Появились новые друзья и новые торговые связи, постепенно жизнь обустроилась на новом месте, да ещё дочка подрастала на радость заботливому родителю.
Путь от Москвы до Крыма в то далёкое время был неблизким и опасным. Много месяце купеческие караваны двигались по бескрайним просторам и самыми опасными были земли, получившие название – «дикое поле». Ни поселений, ни деревень тут не было, так пугали простой люд эти места. Да и было чего опасаться. Бродили по этим землям шайки разбойничьи и отряды степняков. Только зазевайся и попадёшь в плен, а там на невольничий рынок. Мужчин здоровых да сильных продавали на галеры, молоденьких девушек-красавиц в восточные гаремы, а остальных куда придётся, в слуги, да на тяжёлые работы. Поэтому опытные купцы собирались в большие караваны, нанимали охрану и только тогда отправлялись в дальний путь. Прибыв в Кафу товар разгружался на склады, а дальше нужно было быстро взять новый товар и в обратный путь. Вот тут-то и было дело Афанасия Пантелеевича. В свои закрома он принимал прибывший из Московии товар и обеспечивал русских купцов товаром местного производства, а также иным, привезённым из дальних стран. Фактически он осуществлял посредничество и это было выгодно всем. С Руси купцы везли лён, пеньку, мёд, воск, но главной ценностью была – пушнина. Русь на весь мир славилась своими мехами. Товар этот был весьма выгоден. В транспортировке удобный (не портился), лёгкий, правда, весьма объёмный, но и это не проблема. Купцы сортировали звериные шкурки и упаковывали каждого вида по отдельности, что было весьма удобно.
Вот и на этот раз пришёл в Кафу большой торговый караван. Ох, и пришлось потрудиться Афанасию Пантелеевичу, но все дела были выполнены. Караван отправился в обратный путь, на далёкую Русь, увозя с собой восточные, европейские и местные богатства.
Теперь можно было передохнуть от неустанных хлопот последних дней. Но только Степанов решил расслабиться, как вошёл в горницу преданный Савва Матвеевич.
– Тут люди к вам, говорят важное дело. Так пускать или нет? – спросил он.
– Ох! Ну нет мне покоя, – вздохнул купец, – пускай, что ж тут поделать, проводи в соседнюю комнату, я там этих визитёров приму.
Савва Матвеевич удалился, а Афанасий Пантелеевич надел поверх рубахи добротный кафтан и пошёл на встречу с нежданными гостями.
Нежданный гостей было четверо. Один более возрастной мужчина и трое юношей, по-видимому братья. Гости были одеты на европейский лад и весьма богато. Это выдавало в них персон состоятельных и важных. Как было принято, старший визитёр начал разговор:
– Прошу прощения за беспокойство, но у меня к вам важное дело, – начал он весьма любезно. – Меня зовут сеньор Антонио ди Гуаско, а это трое моих сыновей: Андреоло, Теодоро и Деметрио. Давеча я был в гостях у консула Кафы – сеньора ди Кабеллы и обратил внимание на роскошный мех, которым был отделан его костюм. Господин консул похвастался, что таким великолепным мехом его обеспечили вы. Я тоже желаю купить для себя хороший мех, поэтому и побеспокоил вас. Именно к русскому купцу Степанову мне порекомендовал обратиться сеньор Антониото ди Кабелла.
– Сеньор ди Гуаско, – так же любезно начал купец, – дело в том, что я продаю мех большими партиями, фактически оптом, а по мелочи не размениваюсь.
– Ах, сеньор Степанов (ди Гуаско произнёс: «Степанофф»), я готов сделать большую закупку меха, весьма большую.
– Ну, тогда вы обратились правильно, – заметил купец и дал указания Савве Матвеевичу.
Тут же всё закружилось, завертелось. В горницу стали входить слуги и заносить звериные шкурки, собранные в большие вязанки.
– Это беличий мех, – стал нахваливать свой товар купец, – обратите внимание, что меткий стрелок охотясь на белку, стреляет ей прямо в глаз, чтоб не испортить товарный вид шкурки. Беличий мех нежный и хорош для дамского наряда. А, вот куница, исконный враг белки. Шкурки побольше размером и мех совсем иной. Вот – лисица: это мех рыжей плутовки, а вот и чернобурка. И конечно самый ценный мех – соболь.
Покупатели внимательно изучали, предложенный товар, тихо переговаривались между собой и от восторга цокали языками.
Тем временем слуги заносили всё новые и новые шкурки. Чего тут только не было!
– Обратите внимание, это мех бобра, у нас на Руси он весьма в цене, – продолжал купец, – а это рысь, волчьи шкуры, а вот самая большая – медвежья.
– Я беру всё, что вы показали, – заключил сеньор Антонио.
– О, господин ди Гуаско, это будет стоить очень дорого, – заметил купец.
Тогда гость кивнул старшему сыну, тот послушно достал кожаный мешочек и высыпал на стол, рядом с звериными шкурками горку из золотых монет.
– Этого хватит? – спросил ди Гуаско.
Афанасий Пантелеевич от неожиданности даже растерялся, так как денег было очень много. Но купец, на то и купец, его так просто не взять. Степанов быстро унял волнение и спокойно пересчитал деньги, затем почтительно подтвердил, что средств вполне достаточно.
– Тогда по рукам, сделка состоялась! – воскликнул гость.
– По рукам! – согласился купец.