Оценить:
 Рейтинг: 0

Загадочная подсказка

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 13 >>
На страницу:
5 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Лицо Лорен прояснилось.

– Да, даже на это. А такая участь хуже смерти, согласны?

Глава 5

Пока мы шли к главному входу в сад, Лорен упомянула о мероприятии по сбору средств.

– Оно состоится в вечер воскресенья. Вам необязательно присутствовать, ведь официально вы выходите на работу лишь в понедельник. – Лорен поморщилась. – Жаль, что я не могу пропустить этот вечер.

– Кэм часто устраивает подобные вечеринки?

Очевидно, услышав в моем голосе удивление, Лорен сверкнула язвительной улыбкой.

– Нет, и скорее всего, он появится там лишь для галочки. Придет в самом начале, поблагодарит всех за пожертвования, а затем исчезнет в спальне. Тем более что, держу пари, несмотря на свои слова, он будет старательно пытаться избежать еще одной конфронтации с Эшли. – Лорен остановилась и повернулась ко мне лицом. – Как он, возможно, сказал вам, а может, и нет, на самом деле вечеринку устраивают две подруги Кэма: Наоми Уилт и Ханна Маккензи, которые пробудут у нас неделю или около того. Это сбор пожертвований для одной из местных больниц, поэтому Кэм предложил предоставить им помещение.

– Но лично он в этом не участвует? – спросила я, приподняв брови.

Лорен покачала головой.

– Как вы наверняка догадались, он не любит толпу. Или разговаривать с теми, кого не знает. Так что, хотя он и не против предоставить площадку для мероприятия, большего делать не собирается.

– И все равно это тоже вклад.

– О да, и Кэм рад помочь. Несмотря на всю его грубость, у него действительно доброе сердце. – Лорен продолжила идти, но не успели мы сделать и несколько шагов, как услышали, как кто-то выкрикивает ее имя.

Дия Дентон стояла в дверях прихожей и размахивала рукой, словно флагом.

– Прошу меня извинить, должно быть, это что-то важное. Вероятно, по поводу торжественного вечера. Лучше бы мне выяснить, какие пожары нужно срочно потушить. – Лорен выудила из кармана карточку и вложила ее в мою ладонь. – На случай, если я вас больше не увижу, вот код от парадных ворот. Мы оставляем их открытыми во время крупных мероприятий, но в остальное время они закрыты, поэтому он пригодится вам в понедельник утром. Не беспокойтесь о мокасинах, – добавила она. – Можете вернуть их в понедельник. Не нужно приезжать раньше, уверена, вам предстоит распаковать немало коробок. До встречи. – Лорен свернула с дороги и поспешила навстречу Дии, которая, приглушенно причитая, проводила ее в дом.

А я зашагала дальше, направляясь к тротуару возле садов. Но я не успела дойти до выхода, когда две пожилые женщины вышли на тропинку, преграждая мне путь.

– Привет, – сказала более высокая из них, стройная женщина с маленькой головой и длинной изящной шеей. Из-за светлых, зачесанных назад и собранных в тугой шиньон волос, крючковатого носа и ярко-розовой куртки она напоминала фламинго. – Сдается мне, вы новый библиотекарь Кэма. – Она протянула костлявую руку. – Я Наоми Уилт.

– Джейн Хантер. – Я переложила туфли-лодочки в левую руку и быстро пожала ее ладонь, не переставая гадать, неужели я настолько похожа на типичного библиотекаря, что Наоми смогла точно угадать, кто я. – Слышала, вы ненадолго задержитесь здесь.

– Да, мы часть разношерстной коллекции эксцентричных ученых Кэма. – Появившаяся на тонких губах Наоми улыбка определенно намекала на сарказм. – Боюсь, я одна из наименее очаровательных.

– Не верь ей, она уважаемый профессор английской литературы и довольно интересная во многих отношениях личность. – Невысокая женщина, стоявшая рядом с Наоми, была одета в бежевый с оранжевым твидовый пиджак и коричневую юбку, а также поношенные кожаные ботинки. Она выглядела так, словно только что вернулась с прогулки по Шотландскому высокогорью. «В отличие от фламинго Наоми Уилт, эта дама похожа на пухлую куропатку», – подумала я, подавляя смешок.

– На пенсии. Профессор на пенсии. – Наоми указала на женщину, стоявшую рядом. – А это Ханна Маккензи, которая все еще преподает историю искусств в нашем местном университете.

Ханна улыбнулась, и от этого вокруг ее карих глаз собрались морщинки.

– Теперь работаю лишь на полставки.

Сообразив, что под «местным университетом» Ханна, вероятно, имела в виду Университет Уэйк-Форест в соседнем Уинстон-Сейлеме, я кивнула:

– Довольно престижное занятие. Впечатляет. – А затем посмотрела на Наоми Уилт. – Ты тоже преподавала в Уэйк-Форест?

– Там мы с Ханной много лет назад и познакомились. – Из-за резких черт лица Наоми казалась худой и изможденной, но, должна признать, ее скулам можно было позавидовать.

– Откуда вы знаете Кэма? – спросила я, мне было интересно, что связывало моего босса с женщинами, которые годились ему в матери. «Нет, в бабушки, – мысленно поправила себя. – Я достаточно взрослая, чтобы годиться ему в матери».

Наоми внимательно посмотрела на меня своими бледно-голубыми глазами.

– На самом деле мы дружили с Алом Клю, отцом Кэма, который некоторое время состоял в совете директоров университета. Фактически, мы достались Кэму по наследству.

– Наоми, знаешь, я бы не стала называть это так. – Ханна поджала губы. Ее ресницы затрепетали, придавая ей взволнованный вид. Я понимала, что более властная в этой паре именно Наоми.

«Даже слишком», – подумала я, заметив резкий взгляд, которым Наоми одарила подругу прежде, чем снова посмотреть на меня.

– Джейн, ты будешь работать здесь целый день?

– Да, по крайней мере, до тех пор, пока не отработаю контракт, что, как я искренне надеюсь, займет год или два. – Ответом мне стал любопытный взгляд. – Лорен упоминала, что в воскресенье вы устраиваете благотворительный вечер. Как дела с подготовкой?

– Очень хорошо. – Наоми взмахнула рукой, звякнув золотыми браслетами. – Кэм поступает очень великодушно, позволяя друзьям использовать поместье для таких целей. Безусловно, прием лучше устроить здесь, чем пытаться втиснуть всех в мой маленький домик в Уинстон-Сейлеме.

– И благодаря этому все собранные деньги пойдут не на аренду зала, а в выбранную нами благотворительную организацию, что является дополнительным преимуществом. Хотя подозреваю, несмотря на то, что Кэм избегает настоящих празднеств, это мероприятие принесем пользу и ему. – Ханна склонила голову набок, изучая мое лицо. – Ведь он приглашает друзей погостить у него пару недель. Предположу, что, когда здесь остаются только Кэм и прислуга, место начинает казаться неуютным, если не сказать жутким.

– У него есть Лорен, – сказала я, заметив, как фыркнула Наоми, а Ханна явно казалась озадаченной моими словами. Полагаю, они считали Лорен «прислугой». Я буквально сдерживала порыв сказать что-нибудь еще на эту тему. Не было смысла конфликтовать с гостями собственного босса при первой же встрече.

– Что ж, не будем тебя задерживать. Уверена, так как ты только что переехала в город, у тебя масса дел. – Наоми пронзила меня взглядом. – Удачи в этом нелегком деле. Я ненавижу переезды. Вот почему я десятилетиями жила в одном и том же доме, хотя, вероятно, после смерти мужа мне следовало бы найти новое жилье. Но стоило только начать думать о необходимости собирать вещи, – легкая дрожь пробежала по ее худым плечам, – и я сразу же понимала, что не способна на такой подвиг. Ты храбрее меня, раз в нашем возрасте оставила привычную жизнь.

Проглотив ответ, я улыбнулась. Скорее всего, Наоми была на пятнадцать-двадцать лет старше меня, но здравый смысл подсказывал, что не стоило упоминать о нашей разнице в возрасте.

– Я не против перемен, – призналась я после короткой паузы. – Мне нравятся приключения, и я все равно готова была уменьшить размер жилплощади. Моя дочь гастролирует в составе театральной труппы, а значит, это идеальное время, чтобы подыскать место поменьше. И так получилось, что мне посчастливилось найти квартиру, за которую в месяц я буду платить гораздо меньше, чем за ипотеку. Это позволит отложить большую сумму к фактическому выходу на пенсию.

– Несомненный плюс, – согласилась Ханна. – К счастью, мой дом был выкуплен несколько лет назад. В противном случае даже не знаю, как бы я поступила. Профессора зарабатывают не так много, а учитывая неполный рабочий день… Что ж, слава богу, что есть государственная поддержка – это все, что я могу сказать. – Яркая улыбка озарила ее круглое лицо. – В любом случае надеюсь, тебе понравится здесь работать, Джейн. Я думаю, этим местом можно наслаждаться хотя бы из-за садов.

– Они прекрасны, – ответила я. – Но, пожалуйста, прошу меня извинить. Как вы и сказали, у меня еще много дел. Уверена, скоро у нас появится возможность снова пообщаться. – Я пожелала обеим дамам хорошего дня.

Уходя, я слышала, как они разговаривали. Без сомнения, обменивались впечатлениями обо мне. Расправив плечи, я продолжила идти. Может, меня нельзя было принять за их ровесницу, но я точно была слишком старой, чтобы переживать о том, что думают обо мне другие.

Глава 6

Очевидно, Винсент Фишер, мой домовладелец и по совместительству недавно вышедший на пенсию репортер местной газеты, все еще охотился за новостями.

– Значит, ты начинаешь в понедельник? – уточнил он, вручая мне кофе, на приготовлении которого сам и настоял.

Сжав кружку, я не сводила глаз с грузчиков, которые затаскивали коробки и мебель в мою квартиру. Задача была не из легких: наружные ступеньки, которые примыкали к гаражу Винса на две машины, были крутыми и узкими. Деревянная решетка, густо увитая вьющимися розовыми лозами, покрывала внешнюю сторону лестницы, создавая колючий барьер, способный легко зацепиться как за кожу, так и за ткань.

Я перевела взгляд на Винса, который стоял рядом со мной у перил крыльца. Ему, как он сам сообщил, было шестьдесят шесть, хотя он мог сойти за человека по крайней мере на пять лет моложе.

Винс смотрел на меня испытующим взглядом, ясно давая понять, что у него много вопросов. Я же разглядывала его, поджав губы. Мужчина среднего роста и телосложения, он казался по-своему привлекательным, грубоватое лицо выгодно подчеркивали живые карие глаза и густые седые волосы.

– Значит, ты будешь работать в Эйркрофте. Много знаешь об этом поместье? – поинтересовался он.

– Не то чтобы, – сухо ответила я. При знакомстве Винс тут же сообщил, что он холост, именно поэтому я старалась держаться отстраненно. Не планируя ввязываться в любого рода отношения, разве что приятельские, я с самого начала хотела установить подходящие мне правила.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 13 >>
На страницу:
5 из 13

Другие аудиокниги автора Виктория Гилберт