Оценить:
 Рейтинг: 0

Захват «Генерала» и Великая паровозная гонка

Год написания книги
2019
Теги
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Захват «Генерала» и Великая паровозная гонка
Виктор Пахомов

Уильям Питтенгер

"Экспедиция Митчела", "Рейд Эндрюса" и, наконец, "Великая паровозная гонка" – под множеством имен – что весьма примечательно – известно, пожалуй, самое яркое из событий Гражданской войны в США – невероятным мужеством и отвагой его участников – диверсионный рейд руководимой федеральным шпионом Джеймсом Эндрюсом группы из нескольких, отобранных из разных волонтерских полков солдат, задачей которой было уничтожение коммуникационных связей между Атлантой и Чаттанугой – единственных, посредством которых южане отправляли на передовую различного рода армейские пополнения. И нам – живущим в 21-м веке, – весьма посчастливилось, что нашелся среди них один такой – молодой, хорошо образованный, почти не участвовавший в настоящих боевых сражениях, солдат – капрал Уильям Питтенгер (1840 – 1904) – который подробно и эмоционально рассказал нам обо всех перипетиях этой – даже по современным меркам – почти невероятной военной железнодорожной экспедиции. И самого Джеймса Эндрюса, и своего командира и ученого генерала Митчела, своих товарищей, он описывает с любовью и теплотой, а самого себя – свои собственные ощущения и переживания – с предельной искренностью. Шума этот рейд наделал много – усвоив урок, южане приняли ряд мер, чтобы в дальнейшем никогда ничего подобного не повторилось. Мужество всех, кто в нем участвовал, произвело неизгладимое впечатление на всю нацию – и память о нем заняла одну из почетнейших страниц истории США. Множество научных исследований, два полнометражных художественных фильма, музеи и мемориалы – все они неизменно пользуются заслуженным вниманием. Впрочем, здесь нет нужды пересказывать фабулу его повествования, ибо с самого начала, взяв внимание читателя под свою опеку, мягко и увлекательно, Питтенгер ведет его до последней страницы, – а потому, интересующийся, как историей, так реально случившимися приключениями читатель, не сможет остановиться, не дойдя до самой последней строки его невероятного повествования.

Уильям Питтенгер

ЗАХВАТ «ГЕНЕРАЛА» И ВЕЛИКАЯ ПАРОВОЗНАЯ ГОНКА

Перевод с английского В.Пахомова

«Пушки бьют справа,
Пушки бьют слева,
Пушки бьют сзади,
Сейчас их сметёт.
Легкая прочь отступала бригада.
Конь и герой пали жертвой снаряда.
Те, кто сражались бесстрашно, как надо,
Мчались назад
Из кромешного ада —
Всё, что осталось
От шестисот».

    Альфред Теннисон. Атака легкой бригады.[1 - Перевод К. Николаева.]

Моим выжившим товарищам в этом железнодорожном рейде на Чаттанугу и семьям погибших во время этой миссии, памяти об их отваге и боли, посвящается эта книга.

ИМЕНА УЧАСТНИКОВ РЕЙДА

КАЗНЕННЫЕ:

Д. Д. Эндрюс, командир – житель Кентукки;

Уильям Кэмпбелл – житель Кентукки;

Джордж Д. Уилсон – рота «B», 2-й Огайский волонтерский полк;

Марион Э. Росс – рота «A», 2-й Огайский волонтерский полк;

Перри Г. Шадрак – рота «К», 2-й Огайский волонтерский полк;

Сэмюэль Славенс – 33-й Огайский волонтерский полк;

Сэмюэль Робинсон – рота «G», 33-й Огайский волонтерский полк;

Джон Скотт – рота «K», 21-й Огайский волонтерский полк.

СБЕЖАВШИЕ В ОКТЯБРЕ:

Уилсон У. Браун[2 - В 1881 проживал в Перрисберге, Огайо. – Прим. автора] (машинист) – рота «F», 21-й Огайский волонтерский полк;

Уильям Найт[3 - В 1881 проживал в Миннесоте – Прим. автора] – рота «E», 21-й Огайский волонтерский полк;

Д. Р. Портер[4 - В 1881 проживал в Карлайле, Арканзас. – Прим. автора] – рота «C», 21-й Огайский волонтерский полк;

Марк Вуд[5 - Умер в 1866. – Прим. автора] – рота «C», 21-й Огайский волонтерский полк;

Д. А. Уилсон[6 - Хаскинс, округ Вуд, Огайо. – Прим. автора] – рота «C», 21-й Огайский волонтерский полк;

М. Д. Хоукинс[7 - В 1881 проживал в Топике, Канзас. – Прим. автора] – рота «A», 33-й Огайский волонтерский полк;

Джон Воллам[8 - Место проживания неизвестно. – Прим. автора] – рота «А», 33-й Огайский волонтерский полк;

Д. А. Дорси[9 - В 1881 проживал в Джефферсоне, Висконсин. – Прим. автора] – рота «Н», 33-й Огайский волонтерский полк.

ОТПУЩЕННЫЕ ПО ОБМЕНУ В МАРТЕ:

Джейкоб Парротт[10 - В 1881 проживал в Кентоне, Огайо. – Прим. автора] – рота «К», 33-й Огайский волонтерский полк;

Роберт Баффум[11 - Умер в 1871. – Прим. автора] – рота «H», 21-й Огайский волонтерский полк;

Уильям Бенсингер[12 - В 1881 проживал в Мак-Комбе, округ Хэнкок, Огайо. – Прим. автора] – рота «G», 21-й Огайский волонтерский полк;

Уильям Реддик[13 - Место проживания неизвестно. – Прим. автора] – рота «B», 33-й Огайский волонтерский полк;

Э. Г. Мейсон[14 - Место проживания неизвестно. – Прим. автора] – рота «K», 21-й Огайский волонтерский полк;

Уильям Питтенгер[15 - Вудбери, Нью-Джерси, пастор Нью-джерсийской Конференции Методистской Епископальной церкви. – Прим. автора] – рота «G», 2-й Огайский волонтерский полк.

ПРЕДИСЛОВИЕ

У любой войны есть как тайная, так и явная история. О маршах и битвах наша публика прекрасно осведомлена, но бывали и иные предприятия, особого рода – тайные по сути своей, – но не менее значимые и зачастую гораздо интереснее первых. Работа шпионов и разведчиков, внезапные, застигающие врага врасплох рейды в их тылах, военные советы, тайные замыслы, благодаря которым небольшие скаутинги зачастую заканчиваются невероятно успешно, события, происходившие в госпиталях и тюрьмах, как правило, занимают немного места в исторических исследованиях, хотя они довольно часто бывают очень живописны и нередко определяли судьбу армии. Описанное на этих страницах дело, невероятно драматично – с самого начала – и прибытие его участников в глубокий тыл противника, и все их невероятные приключения, – до самого конца, до их возвращения, – хотя не всем это удалось, – к их старому флагу! Ни в одной из военных экспедиций в эпоху мятежа, не было столько скрытного и тайного, как в этой. Глубокая секретность, светлые надежды, радость от почти чудесного успеха, тюремные страдания и мрачность отчаяния в единое целое слились в этой красочной военной истории.

Ни одной попытки как-то украсить это повествование, не предпринималось. Только то, что происходило на самом деле, все имена, даты и географические названия в нем реальные, а потому читатель может быть полностью уверен, что если он захочет проверить это, никаких трудностей у него не будет.

Рассказывая о тех событиях, свидетелем которых был он сам, автор, отказавшись от ложной деликатности, использовал местоимение «я». Так проще и правдивее, ведь в противном случае, рассказ приобрел бы привкус жеманности.

Эта книга не является дополненным переизданием той небольшой книжки, которая была опубликована ее автором во время войны. «Отвага и боль…», как и многие подобные ей опубликованные в газетах и журналах краткие заметки – это краткий рассказ о личных приключениях и не претендует на полноту. А вот «Захват «Генерала»…» – пространнее и намного солиднее, при ее написании было использовано очень много других ценных материалов, и вся эта история изложена совершенно в иной манере. Из предыдущего издания в нее не вошло ни строчки.

    Вудбери, Нью-Джерси, январь 1882 года.

ГЛАВА I

СЕКРЕТНАЯ ВОЕННАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ

Когда теплым мартовским днем 1862 года автор этих строк на мгновение отвлекся от лежавшей перед ним рукописи, перед его глазами предстала очень живая, и, надо сказать, довольно занимательная сцена. Автор этих строк сидел на красивом и лесистом склоне, спускавшемся к берегу прозрачной и спокойной Стоун-Ривер в Теннесси. Не будучи в то время «в наряде», я покинул белевшие чуть выше меня по склону холма, палатки, и провел преприятнейший час в подготовке «письма с фронта» для газеты «Steubenville Herald». Время от времени я поднимал глаза, чтобы посмотреть, как идет работа в нескольких ярдах от меня, выше по течению. Большой мост, сожженный неприятелем при отступлении несколькими неделями ранее, теперь быстро восстанавливался, точнее сказать, строился заново. Руководил этой работой генерал О. М. Митчел, знаменитый астроном, в дивизии которого я тогда служил. Он – во всех отношениях, – был очень талантливым офицером и знал, как надо возводить железнодорожные мосты, а также – как и искусством наблюдения за звездами – он обладал умением превращать зеленых новобранцев в опытных ветеранов. Тем не менее, его таланты и знания не спасали его от того, чтобы иногда казаться несколько смешным. Солдат Союза не страдал от недостатка любви к своему командиру и при случае всегда посмеивался над ним. В тот момент генерал Митчел был обуреваем невероятным нетерпением – он хотел поскорей покончить с этим мостом, и, таким образом укрепив линию коммуникации, продолжать идти дальше на юг. Будучи сейчас – впервые – самостоятельным и единоличным командиром, он хотел отличиться – каким-нибудь великолепным ударом, нанесенным в самое уязвимое место противника. Поэтому, истязаемый вынужденной задержкой из-за этого уничтоженного моста, он трудился как бобр, измученный и раздраженный, заставляя своих людей работать много и очень тяжело. Наблюдая, как он, бегая то туда, то сюда, понукал бездельников и сам лично хватался за любую черную работу, кричал и ругался, но твердо зная, что нужно делать, добивался потрясающего успеха, я не мог не восхищаться этим человеком, даже в те минуты, когда всплески переполнявшего его рвения, вызывали у меня смех. Ученость Митчела, его практический опыт и гениальная изобретательность здесь пригодились как нельзя кстати, что подтверждалось быстротой растущего перед моим взором моста. Солдаты обожали своего талантливого и усердного командира, но не лишали себя своей солдатской привилегии иногда поворчать о его неуемности. Практически в любой час ночи его можно было встретить на пикетной линии, и горе тому задремавшему часовому, который не смог бы ответить на пароль или умело «отмазаться». До сих пор никаких серьезных наказаний еще не было, но некоторые из нерадивых были изрядно напуганы и постоянно утверждали, что «старина Митчел» так много времени провел в наблюдении за звездами, что теперь сам по ночам не спит, и другим не дает! И, тем не менее, дисциплина в его дивизии была на должном уровне, а потому сердечная похвала ее командиру, который умел и хвалить и упрекать, мягко, но в то же время так, чтобы этого больше никогда не повторялось.

Мое внимание привлек один крепкий и явно не желающий работать, солдат. Вскоре и Митчел заинтересовался им. Солдат притворялся, что он работает, но в действительности он ничего не делал, а потому стал большой помехой, поскольку его пример был заразительным. Скрытно и осторожно генерал подкрался к нему, а усмотрев в его руке кусок гнилой деревяшки, я понял. Что сейчас произойдет нечто. И это случилось. Генерал так огрел бездельника этой деревяшкой, что едва не свалил его с ног, но особого вреда ему не причинил. Разъяренный парень, желая дать сдачи своему обидчику, повернулся, но увидев перед собой лицо своего командира и его окрик: «А ну, за работу, ленивый негодяй!», был очень смущен. Свидетели этого происшествия получили невероятное удовольствие от выражения лица провинившегося, после чего работа закипела с двойным усердием. Но через несколько минут несколько мостовых настилов рухнули вниз. Огромные массы сколоченных вместе деревянных досок плавали рядом с тем местом, на котором они должны были находиться, а люди, с помощью веревок и блоков медленно и мучительно старались вернуть их на мост. Один из этих настилов приблизился к опоре, и разгоряченный генерал, добравшись до конца нависавшего над водой бревна, начал подбадривать работавших громкими криками: «Тяни! Еще тяни!», а они тянули веревки. Затем мимо того бревна, на котором стоял Митчел, прошло несколько солдат – они несли доски. Как только они дошли до бревна, – а с ними и тот самый лентяй, который теперь был такой же сильный, как и другие, – я не понимаю, как это было сделано, но, вероятно, благодаря резкому толчку ногой – и бревно генерала так внезапно крутнулось, что у него не было иного варианта, кроме как упасть в воду. Ваш рассказчик думал, что генерал разозлится, а может даже прикажет арестовать негодяя, но как я был удивлен, – когда у меня появилась такая возможность – увидеть, как Митчел, стоя в воде, покрывающей его ноги не более чем на два фута, и даже головы не повернувшего в сторону берега, продолжал кричать: «Тяни! О! Ну тяни же!» – и так же воодушевленно, как и раньше! Смех, конечно же, был, но солдаты очень уважали такое хладнокровие и присутствие духа. Генерал не предпринял никаких усилий, чтобы выявить виновника своего неожиданного купания, хотя он, должно быть, подозревал, что это произошло не по случайности. «Олд Старс»[16 - «Олд Старс» – «Старые звезды» – шутливое армейское прозвище генерала О. М. Митчела. – Прим. перев.] понимает шутку, – одобрительно заметил стоявший рядом со мной солдат.
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4