Французская баллада
Вера Чубченко
На страницах сборника "Французская баллада" вас ждут стихотворения о любви, перемещения во времени и пространстве: дореволюционная Россия и современная Франция, различные лирические и философские зарисовки, стихотворные эквиритмические переводы французских песен.
Вера Чубченко
Французская баллада
Предутренний Париж, чернильные деревья,
Гнетущих облаков сапфировая стынь.
Вернуться завтра к Вам? Иль в катакомбном чреве
Из мрамора ваять недвижных героинь?
Слова былых времен – Бодлера и Верлена –
Из памяти моей струятся, как дымок,
Исчезнуть не боясь, легко и кантиленно.
Покинутый поэт – я снова одинок.
Но утро не решит тягучестью покорной,
Куда же устремить звенящие шаги.
Туманом пудря нос в пустующей гримёрной,
Рассвет на миг застыл над зеркалом реки.
Аня
Она всё твердила десятки признаний
И после концерта в продрогшем Руане
Была бы чуть русской, представилась Аней,
Но дело не в том.
Читает «Le monde», новостные все ленты.
В глазах её – ветви сирени и лето.
Не слушает маму: «Ты глупо одета.
Не мокни в пальто».
Нескромная ночь побледнела с рассветом.
Рубашка на стуле. Двойные манжеты
Запутались в платье. Гремят кастаньеты,
Как в детстве, внутри.
Наивных восторгов цветная корона.
Я глупый король в королевстве без трона.
Мчусь завтра на юг, где желтеет Гаронна.
Увидимся ли?
Бесплодные зимы скрутились в спирали.
Мы брали взаймы и беспомощно крали
Часы и минуты на жизненном ралли
И где-то теперь
Грустят под мансардой лиловые очи,
Хранят интервью, изучая до точек.
Призывно белеет, одна среди прочих,
Открытая дверь.
***
Укачай в колыбели из слов,
Одеялом заботы укрой.
Будет нежиться остров-альков,
Омываемый пеной морской.
Мне поведай о давней поре,
На заре жесточайших времён,
О султане, что держит гарем,
И красавицах, вянущих в нём.