Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком
Василий Александрович Пробатов
Пробатов В. А. (1866—1956) – настоятель Коломенского кафедрального Успенского собора (1917—1926 гг.), смотритель Коломенского духовного училища, законоучитель в Коломенской гимназии. В годы сталинского геноцида изгнан своими православными братьями из настоятелей собора за отказ поклониться епископу вне богослужения в 1926 г. Автор перевода канонически и с рифмой без цензуры и впервые в мировой истории четырёх евангелий с греческого издания и Псалтери с рифмой с греческого и еврейского издания начала XX века.
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки
Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком
Василий Александрович Пробатов
Редактор Вадим Викторович Быков
Корректор Лариса Александровна Быкова
Иллюстратор Сергей Борисович Жильцов
© Василий Александрович Пробатов, 2022
© Сергей Борисович Жильцов, иллюстрации, 2022
ISBN 978-5-0056-8411-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Евангелие от Луки
В переводе с греческого протоиерея
Василия Пробатова
1 ГЛАВА
Многие стали сказанья о том составлять,
Что с достоверностью нам довелось несомненной
От очевидцев самих в свое время узнать,
Бывших слугами Христа во все дни неизменно.
А потому досточтимый Феофил и я,
Все разсмотрев от начала со строгостью точной,
Книгу решил написать, дабы вера твоя
В ней получила оплот себе твердый и прочный.
Один священник той порой
Во Иудее проживал,
Когда над этою страной
Царь Ирод власть свою держал.
Ему Захарья имя было,
Принадлежал к чреде он той,
Что имя Авии носила.
Жил со своею он женой,
Что род вела от Аарона —
Елизавета имя ей.
Веленья Божия закона
И всех пророческих речей
Они хранили безупречно,
Остерегаясь зла страстей,
Но только не дал Царь превечный
Чете той праведной детей.
Елизавету мысль людская
Уже безплодной нарекла,
И на обоих старость злая
Своим уж бременем легла.
Но как-то раз с чредой своею
Во храме службы он свершал,
Тогда Господню иерею
Войти внутрь храма жребий пал,
Чтоб во святилище кажденье
Перед Всевышним совершить.
Народ же вне стоял, моленье