Оценить:
 Рейтинг: 0

Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 20 >>
На страницу:
2 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Доброго времени суток, мои друзья! Удачи!!!

Ванда Петрова.

Знакомство с циклом книг «Поэтические зарисовки»

Автор, author, avtor: Ванда Петрова, Vanda Petrova.

Редактор, editor, redaktor: Дмитрий Никитченко, Dmitrii Nikitchenko.

Редактор, editor, redaktor: Михаил Алексеевич Петров, Mikhail Alekseevich Petrov.

Цикл книг «Поэтические зарисовки» состоит из пяти книг на трёх языках: русский, английский, транслитерация (латиница) и представляет собой самобытный, не имеющий аналогов в литературе, цикл поэтических сборников.

Подготовленные и в транслитерации (латинице) книги являются увлекательным оригинальным произведением как для читателей-иностранцев, знающих устную русскую речь, желающих овладеть всеми оттенками русского языка; так же и для всех, кто обучается английскому языку, мелодичность стихотворного текста поможет в заучивании и запоминании дифтонгов, трифтонгов, лёгкому освоению английского алфавита в сочетании с поэтическими образами и картинами воображения при прочтении стихотворений, текст которых писался автором книг конкретно для переложения на ноты для песен, а также для песен – сопровождений различных произведений, написанных в прозе, несколько таких стихов, «Курган (Kurgan, Mound)» и «Свеча (Svecha, Candle)», даны в рубрике «Знакомство с первой книгой цикла». Мелодичность и исключительная самобытность стихотворных произведений на 100% пригодна к переложению на ноты для песен в кинематографе.

Весь цикл «Поэтические зарисовки» состоит из пяти книг:

Книга первая «Жить – любить» включает поэзию «Лето».

Книга вторая включает поэзию «Осень».

Книга третья включает поэзию «Зима».

Книга четвёртая включает поэзию «Весна».

Книга пятая «Две чашки чая».

Из первой книги, тема «Лето»

Летние ночи

Не поёт соловей, задремал у листа,

И в немой тишине жаром дышат уста,

Пламя жгучих ночей замыкает свой круг

Для безумных речей, поцелуев и рук.

Посветлел небосвод, словно выцвел к утру,

Просвистал соловей, заплутавшись в бору,

Льнет прохлада к рукам, к ненасытным устам,

Но безумствует кровь, приливая к сердцам.

Засверкает росой на полянах трава,

Родниковой водой канут в землю слова,

Затуманится звёзд лёгкий призрачный слет,

Оставляя в душе нежность, ласку и свет.

Негой летних ночей истомлённые,

Звёзды смотрят с небес изумлённые,

И весь мир под луной отдают нам с тобой,

Нашей страстью земной опалённые.

Из второй книги, тема «Осень»

Любите любимых

Любите любимых и в страсти сгорайте,

Не бойтесь свирепой молвы,

До боли сердечной о встрече мечтайте,

Вы любите, значит – правы.

Вы любите, значит – правы.

Не бойтесь, что вас уличат в беззаконье,

Не судит сам Бог за любовь,

А если есть кара в каком-то каноне,

Карайте меня вновь и вновь.

Карайте меня вновь и вновь.

И если я в чьих-то глазах безрассудна,

Выходит, что тот не любил,

Безумная страсть никому не подсудна,

Какой бы святой не корил.

Какой бы святой не корил.

Любите любимых и в страсти сгорайте,
<< 1 2 3 4 5 6 ... 20 >>
На страницу:
2 из 20