Оценить:
 Рейтинг: 0

Магическая вспышка

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 21 >>
На страницу:
4 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Атикин осторожно посмотрел на него. Принца очень смущало, что дракон так много знает о запрещённом растении, об его поставках и о подробностях сделки.

– Спайк, а ты случаем сам не того? Не употребляешь? – спросил Атикин.

– Что? Нариум? Конечно, употребляю, странный вопрос. Знаешь, он добавляет блюдам некоторую пикантность, – отвечал Спайк, но в итоге заметил, что Атикин плохо его понимает, и пояснил. – Дело в том, что я дракон и никакие вещества не могут вызвать у меня привыкание.

– Ах, да драконы же плохо различают вкусы.

– Ну, а вот здесь я исключение из правил, – с лёгким высокомерием произнёс Спайк, – иначе бы я не добавлял бы в суп нариум.

Они продолжали ещё некоторое время беседовать о блюдах, делясь своими любимыми рецептами, но вскоре у Атикина от всех этих мыслей прихватило живот, так как последние две недели он ел только водяное пюре, а никакие изысканные творения поваров к нему в руки не попадали. Поэтому было принято решение, что пора обсудить более важные вопросы, по типу:

– И что нам тогда грозит?

Заданный Атикином вопрос был действительно очень болезненным для сидящих в этой комнате. Каждый из них представлял самое худшее, что способно было с ним случиться, но никто не высказывал никаких предположений.

– Я сначала думал, что со мной поступят по всей строгости закона Магграда и казнят, – сказал Люк, – но потом узнал, что тебя, Атикин, здесь держат за мелкое воровство, и понял, что настолько строгое наказание отметается.

– Почему? – спросил Атикин.

– Просто людей, обречённых на смертную казнь сажают либо в единоличные камеры, либо с такими же обречёнными.

– У меня были приблизительно подобные мысли, – говорил Спайк, – только они меня не перестали мучить. Дело в том, что я десять лет назад сильно напортачил… не хочу рассказывать в подробностях об этом, но итог в том, что меня могут отправить к гномам или того хуже к драконам, и поверьте лучше смерть, чем то, что они способны сделать.

Слушая своих сокамерников, Атикин понял, что и Люк, и Спайк знали, что может быть им уготовано, и понимали, на что они идут. Принц же ни разу не хотел делать что-то противозаконное, он просто поступал так, как он привык, так, как его учили.

– А что грозит мне? – спросил Атикин.

– Максимум за что тебя может ждать наказание, это попытка кражи и бродяжничество, – говорил Люк, явно лучше всех в комнате разбирающийся в законах Магграда, – и наказание здесь явно не такое серьёзное. То есть наибольшее, что тебе грозит это ссылка в Загорье или Куркию.

Тут Спайк принял серьёзный вид или, как бы сказал кто-нибудь из его знакомых, даже напрягся.

– Почему ты сказал про Загорье? – спросил Спайк. – Там же сидят лишь политические преступники и закоренелые убийца с ворами.

– И куча нищеты, – отвечал Люк. – Надо же её куда-то девать, чтобы не было официальной безработицы и перенаселения в мощнейших странах Яузы. Вот большинство неработающих и отсылается в Загорье, а там уж они пытаются выживать на этой варварской территории, среди таких же варварских жителей, без медицины и привычных радостей жизни.

– Ну, я никогда не был в Загорье, и если честно не хотел там побывать, – говорил Спайк, – поэтому не буду высказываться по данному заявлению.

И тут дверь снова отворилась и в комнату вошла юная стройная девушка с слегка зеленоватой кожей и небольшим носом. Когда она прошла к столу, и Спайку удалось, как следует, её рассмотреть, он сказал:

– Что ж, я думаю, если у нас общее наказание, то вариант с Загорьем отпадает.

Спустя некоторое время после приезда Клодвига к шатру подошли и Аракса с Гауеном, но на этом гости не закончились.

Как только солнце окончательно скрылось за горизонтом, у пары ив раздался крик Сегреды. Этот крик совмещал в себе всё, что только могло поместиться в вопле: это и призыв о помощи, испуг, желание спрятаться и куча нецензурной лексики. На крик Сегреды очень скоро сбежались все, кто уже успел прийти на праздник, но поначалу никто не смог понять, что так её напугало, что заставило броситься прочь от ив навстречу спешащим на помощь. Лишь когда Эндан, сохранявший спокойный вид, потому что уже догадывался, в чём дело, растолкал людей и указал всем на белую летучую мышь, каждый понял, что произошло.

– Ну, Фиона, – начал говорил Эндан, обращаясь к летучей мыши, – это, по крайней мере, невежливо. Ладно, я привык к твоим издёвкам над Сегредой, но остальные-то испугались за неё по-настоящему. И тебе очень повезло, что ты не разбудила Загрота, мы его только уложили. Так что давай, принимай обратно человеческий вид и извиняйся перед Сегредой!.. Да и вообще, – продолжал, негодуя, Эндан, – как Лонгрес мог допустить такое поведение.

– Лонгрес бы этого и не разрешил бы, – раздался нежный женский голос, – а я вот разрешила Фионе, подумала, это будет весьма смешно.

Это была Айна. Она протиснулась сквозь толпу и обняла брата. Её аккуратные аристократические черты лица стали в этот момент нежнее, чем обычно, чувствовалось, что она была счастлива.

Эндан посмотрел на сестру серьёзным злым глазом, но долго он не смог его держать и скоро на его лице засияла улыбка.

– Всё можете расходиться и продолжать праздновать, всё в порядке, – сказал Эндан.

После этих слов Фиона с некоторой насмешливой улыбкой прошла мимо Сегреды, двигаясь с Беном к костру. Между женой Эндана и его ученицей не заладились отношения с самого начала, как только Лонгрес привёл свою дочь в дом к юному Миценгейту за пару недель до его свадьбы. Фиона не видела в Сегреде особых положительных качеств, и всегда считала, что Эндан женился потому, что выбора у него уже не было, так как она родила от него ребёнка, пока тот боролся с Назуруктом, и что даже свою беременность она подстроила. Но вслух, конечно, юная кудесница-вампир ничего не озвучивала.

Когда все разошлись и Эндан с Айной остались одни под ивами, архимаг начал разговор.

– Ну что как там родители?

– Всё также считают, что три их сына – позор всего рода, а ты наибольшее их разочарование, – сказала всё с той же милой улыбкой Айна.

– Ну, конечно, – с усмешкой, сев на траву, сказал Эндан. – У нас в семье всегда только ты была умницей разумницей.

– Но при этом большая часть средств уходило на твоё обучение.

– Стараниями деда, – произнёс Эндан.

И после этих слов разговор на время стих. Воспоминания о Тэте, дедушке Эндана и Айны, нахлынули на них с новой силой. Прошло одиннадцать лет с того дня, когда магистр Илдур объявил, что ещё полный жизненных сил кудесник скончался от старости, и стоит сказать, что это был последний спокойный день в их семье. Смерть Тэта стала поворотным событием для отношений внутри семьи, именно тогда их родители, чьё безумное воспитание всегда урезонивал дед, решили внять словам покойника, что последние четыре года своей жизни провёл с Энданом, уверяя всех, что его ждёт великое будущее, и вложить всего, насколько это было возможно, в голову мальчика. Именно с того дня родители решили тратить все свои силы лишь на Эндана, из-за чего его старший брат Айден связался не с теми людьми, а его младший брат закрылся в себе, а после и вообще сбежал. Но Эндану не удалось вынести всего, что нагромоздили на него родители, а когда в пятнадцать его ещё и из школы магии выгнали, тогда родители полные разочарования махнули на него рукой. В итоге вся семья разобщилась, не желая друг друга видеть, и лишь Айна старалась хоть как-то поддерживать отношения с каждым.

– Ну, а об Энейне что-нибудь слышно? – вдруг задал вопрос Эндан.

– Нет. Ему всё же удалось, как он и хотел, повторить трюк с исчезновением юного графа де Пешка, – отвечала Айна, – о котором тогда писали в газетах.

Молчание возобновилось, но уже ненадолго, потому что вскоре их уединение нарушила Фиона, что прибежала сообщить о подарках и письме, которые Лонгрес просил передать.

Когда Фиона привела Эндана и Айну к костру, она сняла со своей шеи мелочник и раскрыла его. Благодаря карманному измерению, что увеличивает пространство внутри какой-либо вещи, там поместился и конверт с письмом от Лонгреса и все необходимые подарки. Достав письмо, Фиона принялась читать.

«Счастливого праздника всем, кто читает это письмо. К сожалению, мне не удалось присоединиться к вам и поздравить вас лично, но я думаю, каждый из вас понимает, что работа не терпит промедлений. И всё же я уверен, что и без меня у вас собралась замечательная компания, а раз так, то позвольте же мне внести в ваше празднование ещё больше счастья и везения и подарить вам подарки, что я передал своей дочери вместе с сим письмом. Притом хочу отметить, что в сей юбилейный год, когда многие верят, что с него начнётся новая эпоха, дары, как по мне, должны соответствовать этому мнению.

Джарвис, я не знаю стрелка лучше тебя от гор Лариона и до Айховской степи. И этот факт подсказал мне, что я должен подарить тебе в двухтысячный год. Когда-то эта вещь принадлежала Догу?ру, графу Аксильскому, борцу за светлое будущее. Только не смейся, она действительно раньше принадлежала человеку из легенд. Я же получил ее от дедушки, а откуда он не ведаю.

Дорогой Сандро, для тебя я откапал вещь, которую все считали уничтоженной множество столетий назад, но как оказалось это суждение не совсем точно. Её я недавно нашёл, разбираясь в склепе моей скоропостижно скончавшейся тётушки, но я уверен, что это никак не отразилось на ауре моего подарка.

Клодвиг, с тобой у меня разговор очень короткий, так как ты при последней нашей встречи отказался признать существование Леди Везение, то и дара от меня ты не получишь.

Если на этот раз к вам на огонёк всё же заглянул Гауен, то передайте ему, что он мне так и не вернул череп мозгодёра[20 - Мозгодёр – животное, похожее на увеличенного муравьеда изо рта которого вылезает трубка с зубами, способными прогрызть череп.], убитого нами в лесах Хирани, поэтому пусть оставляет его себе в качестве подарка.

Милая Сегреда, тебе я дарю вещь, с которой связано в вампирском фольклоре множество легенд, страшных историй и проклятий, но это всё старые предрассудки, поэтому не верь всему, что услышишь.

Эндан, тебе же я подарок выбирал не сам, подарить это тебе было одним из последних желаний твоего деда, он попросил меня раздобыть этот предмет и подарить тебе в строго назначенный год. Я не могу ответить, что было тогда в голове у твоего деда, но он никогда не был глупым человеком и потому не соглашаться с его мнением, я считаю преступлением.

К сожалению, я не знаю, кто ещё присоединился к вам сегодня, из-за чего не могу вручить дочери остальные подарки, но знайте, я помню каждого. Удачного праздника!

Валидоров Лонгрес, сын Клидора»

Когда Фиона закончила читать и попросила попить, чтобы восстановить голос, молчание продолжилось. Первым, кто нарушил эту ночную тишину, был Гауен, гоблиноподобный воин.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 21 >>
На страницу:
4 из 21

Другие электронные книги автора Юрий Краков