– Можно подумать, что ты этим открыл Америку, – фыркаю я.
– Как сказать. Не хочешь поинтересоваться личностями?
– Ну, можно… – осторожничаю я, видя, что интрига не спадает.
Он поднимает трубку внутреннего телефона.
– Это старший майор Выхов. Пригласите охрану Асташёвых для предстоящей поездки.
Через пару минут в дверь кабинета стучат и после разрешения входят двое сотрудников в звании старших лейтенантов. Один из НКВД, другой из госбезопасности. Внимательно вглядываюсь в лица и… кидаюсь обниматься.
– Серёжа! Вася! Как же я рада вас видеть!
Вот это да! Журавлёв и Тапочкин! Я уж думала, что наши дороги никогда не пересекутся, а оно вот как повернулось.
– Здравия желаю, тарщ комиссар первого ранга! – приветствует меня покрасневший Журавлёв.
– Здравствуйте, Анастасия Олеговна, – Вася более раскован, чем Сергей, но тоже волнуется. – Вот и свиделись.
– Ну, рассказывайте как живёте, что нового? Кстати, знакомьтесь – мой муж, Фёдор Асташёв.
– Здравия желаю, тарщ старший майор! – с серьёзным видом отдаёт честь Тапочкин и сразу за ним Журавлёв.
– Здравствуйте, товарищи! – мой муж тепло пожимает руку обоим. – Супруга рассказывала мне о вашей совместной работе в Н-ске. Рад познакомиться.
– Взаимно, тарщ старший майор, – Журавлёв быстро отходит от волнения.
– Ребята, не тяните резину – что у вас нового, рассказывайте.
– Тарщ… – начинает Тапочкин.
– Просто Анастасия Олеговна, – поправляю его я. – Для близких друзей и боевых товарищей – только так.
– Спасибо, что не забыли нас, Анастасия Олеговна, – улыбнулся Василий. – Ну, как дела… нормально. Женат, жена уже на сносях. Через три месяца рожать. Серёга, вот, скоро тоже собрался зарегистрировать свои отношения.
– Поздравляю, Вася. Где обосновались? Далеко от Москвы?
– В Химках. Начальники смен охраны в своих наркоматах.
– По-о-онятно, – растягиваю я. – А к нам сами напросились?
– Решили рискнуть… – смутился Сергей. – Вдруг всё-таки не забыли о нас.
– Сейчас по шее получишь! – хохочу я. – Чтобы я таких слов больше не слышала!
– Не надо, Анастасия Олеговна! А то, как вспомню первый день нашего с вами знакомства…
– А что там было? – полюбопытствовал мой супруг.
– Она меня, тарщ старший майор, в шею ткнула, и я на стул мешком осел, – сообщил Журавлёв.
– Это она может, – улыбнулся Фёдор.
– Кстати! Как у вас с рукопашным боем? – интересуюсь я.
– Занимаемся по методике вашего мужа, – начинает рассказывать Василий. – У нас часто бывают даже сводные занятия.
– Ты выпустил методичку? – удивлённо смотрю на супруга. – А мне ничего не сказал.
– Ну, это… уже полгода как… – теперь и он в смущении.
– Ну да, пока жена в декрете, можно что-то и утаить. Да, товарищ старший майор?
– Вы были в декрете? – удивился Тапочкин.
– Вася! Если ты не забыл – я же не демонесса, а обычная женщина. И ничто человеческое мне не чуждо. Кроме Настеньки у нас ещё два сына – Артёмка и Серёжка. Да и няню на время поездки дают. Вот для них охрана, а точнее – опека и требуется.
– А как там Мария Ивановна?
– Живёт с нами на правах даже не домоправительницы, а скорее бабушки, – улыбаюсь я.
– Я так понимаю, вечер воспоминаний ещё впереди, – как всегда ёрничает Выхов. – Позвольте мне кратко ввести в курс дела охрану и поезжайте-ка вы домой.
– Да мы, может, в общежитие поедем… – неуверенно начинает Журавлёв.
– Завтра подъём в 6—00. Пока до нас доберётесь, это ж во сколько нужно вставать? Какой у вас отдых будет? – говорю ему тоном, не терпящим возражений. – В зале поспите, места много.
– Есть, тарщ комиссар первого ранга.
Глава 2
1 июля 1943 года. Мыс Шаманский. Озеро Байкал
Вчера к 16—00 местного времени мы добрались до места общего сбора на неофициальный раут первых лиц государства. У нас была только остановка в Поволжье – для дозаправки и отдыха пассажиров. Я всё переживала за своих двойняшек, но они с честью выдержали перелёт. Уже вечером вчерашнего дня мы прилетели в Иркутск, а оттуда двинулись к месту неофициального раута первых лиц СФГ наземным транспортом.
Мыс Шаманский встретил нас великолепной погодой и потрясающей красотой. Омрачало лишь повышенное количество сотрудников госбезопасности, иногда появляющихся словно из ниоткуда и в самый неподходящий момент. Основную часть мыса оккупировали вспомогательный и обслуживающий персонал и охрана. Были сбиты деревянные сходы к воде, разровняли место для купания, досыпав в него даже песка. Двойные шатры от дождя для каждого члена руководства, а нам ещё и для охраны с няней. Журавлёв и Тапочкин стойко выдержали работу носильщиков – я припахала их для транспортировки складных кроваток и запаса детского питания. Настёна и Фёдор также не остались в стороне – доверила им кое-что из личных вещей и две объёмные по габаритам сумки с документами.
Решила пропихнуть знаковые документы по некоторым направлениям развития страны. А где как не на отдыхе можно удачно подобрать момент и подойти к руководству для решения спорных вопросов?
Наконец, все организационные вопросы были решены и полчаса назад семнадцать человек, среди которых были и мы с мужем, начали обсуждать планы нашего государства в его обозримом будущем. Министр социального развития, Герхард Штайнмайер, пожаловался на то, что процесс единения общества идёт туго. Конечно во взаимодействии по производственным моментам прогресс налицо, а вот в плане социальной притирки – здесь присутствует большой контраст и некое отчуждение.
– Что вы пытались сделать в этом направлении? – интересуюсь у Герхарда.
– Направляем социальных работников на места, пытаемся проводить беседы…
– Не с того бока заходите.
– Простите, товарищ Асташёва, я ещё плохо владею русским. Поясните ваши слова.