Оценить:
 Рейтинг: 0

Лер-Лерок и лень-река

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вот как, обрадовался Брюч. – Про малинок я ничего не слышал, но подарок для вас у меня есть. Он вытащил старый заштопанный мешочек из-за пазухи. Мешочек зашевелился, как будто был живым, и выпустил тоненькую струйку дыма.

– Только не открывай его на свету, сказал Брюч, протягивая мешочек Лер-Лерку.

– А что это такое?

– Я и сам не знаю. Знаю только, что я должен отдать этот мешочек первым встречным путникам, которые здесь ничего не купят. Вы идеально подходите на эту роль, поэтому я дарю его вам.

– А откуда он у тебя?

– Как я уже сказал, я много путешествую. Один морской царь с водной планеты сделал мне такой презент. Видите ли, я помог ему подавить восстание водяных лилий, и за эту маленькую услугу, он подарил мне этот мешочек. Но я так и не понял, что в нем находится.

Лер-Лерок опасливо взял мешочек, который к тому времени перестал шевелиться и пускать дым, и спрятал. Брюч любезно предложил им остаться на ночь. Наконец-то этот сумбурный день закончился, и друзья стали укладываться спать. Габриэль, как обычно, обнял крыльями Слепомыша, брунька тихо урчал в углу, а Лер-Лерок с Брючем еще долго сидели и рассказывали друг другу о своих приключениях.

***

Когда-то манорычи были счастливым народцем. Они делали потрясающие, уникальные вещи. Но пришли хитрые мартышки и обманули их. И манорычи стали работать на время. Кто успел сделать больше, тот молодец. Со временем манорычи забыли, что когда-то были великими мастерами и умельцами. Теперь их нельзя было назвать творцами, потому что они создавали свои шедевры наспех, без души, и те переставали быть шедеврами. Количество создаваемых ими предметов давно перевалило за качество. Ассортимент превратился в серый, скучный, однообразный ширпотреб плохого качества, но его было много, и он довольно быстро изготавливался и продавался. Вездесущие мартышки забирали у манорычей их творения и продавали на базаре.

Пасмурное, хмурое утро ворвалось в шатер и заполнило его своим холодным дыханием. Брюч уже встал и привычно разливал крепкий чай по пиалкам. Друзья позавтракали, согрелись, и начали прощаться.

– Куда ты теперь отправишься, спросил Брюча Лер-Лерок.

– Не знаю. Я никогда не загадываю наперед. И я еще никогда не был разочарован своим выбором. Ясно одно, здесь мне больше делать нечего. Они тепло попрощались. Обратно пошли той же дорогой через палатки.

– Смотрите, удивленно сказал Габриэль, – я ничего не понимаю, все те же скидки и акции, которые были действительны вчера, сегодня тоже работают.

– Вот видишь, Слепомышь назидательно посмотрел на него. – Тебя попросту надули, здесь всех обманывают. Давайте, скорее выйдем отсюда.

– Но как же мой снегокат, чуть не плача произнес Габриэль. – Как же мой список покупок?

– Слушай, Габриэль, Лер-Лерок серьезно посмотрел на него, – я обещаю тебе, что если через три дня ты о них вспомнишь, мы за ними вернемся и все купим.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Слезы тут же высохли на глазах Габриэля, и он заметно повеселел. Но пока они шли, палатки еще пестрели перед глазами своими акциями, скидками, выгодными предложениями и прочей мишурой. Друзья ускорили шаг, чтобы поскорее выбраться из этого моря потребления.

– Как бы я хотел, чтобы все эти вещи возвращались домой вместе со мной, с грустью проговорил Габриэль, бросая взгляд на последний шатер.

– Представь, что ты все это тащишь с собой, тогда они быстро бы тебе наскучили, урезонил его Слепомышь.

– Ничуть, возразил ему Габриэль. Разве может надоесть игрушечный снегокат? Мне этого не понять.

– Да, ответил ему Слепомышь, а про себя подумал, как он может понравиться?

– Смотрите, мы дошли до указателя РАЗВЛЕЧЕНИЯ, обрадовался Габриэль, и глаза его тот час загорелись. – Нам точно сюда.

Лер-Лерок взглянул на Слепомыша, и они завернули в сторону развлечений, куда указывала стрелка. Дорога была вымощена камнем, но кое-где камни вывалились, оставив неглубокие ямки, в которые то и дело проваливались маленькие зверьки. Но Габриэль не замечал этих нюансов, он рвался вперед, к развлечениям, пока его копытце не угодило прямиком в ямку, и он кубарем покатился по траве.

– Осторожнее, только успел крикнуть Лер-Лерок. Габриэль сердито отряхнулся и пошел дальше, но уже без прежнего задора. По пути им попадались и другие существа, спешащие в сторону парка развлечений.

Суетливая мама-ежиха в окружении целой оравы ежат обогнала их и направилась к лесу. Ежата весело обгоняли друг друга, щипались, дрались, катались, сворачиваясь в колючие клубки. Ежиха периодически останавливалась и пересчитывала ежат, но они все время разбегались, и счет приходилось начинать заново. Неторопливо, с королевским достоинством проползла гигантская улитка, оставляя за собой влажный след. Подобно льдине, ее панцирь радужно переливался на солнце, и смотреть на него было приятно.

– Как будто улитка часть развлечения, подумал Лер-Лерок. Грузное и скользкое тело улитки нечаянно зацепило несколько камней с дороги, и та обиженно щербилась удаляющейся вслед виновнице. Все новые и новые существа появлялись на дороге. Все спешили в парк развлечений.

– Это так странно, заметил Лер-Лерок. – Столько народу спешит развлечься, как будто не могут развлечь себя сами. Они целенаправленно идут в определенное место, чтобы их там развлекли.

– И мы в их числе, подтвердил Слепомышь.

– А что в это плохого, возразил Габриэль, – должны же мы отдыхать.

– Ладно уж, давайте посмотрим, что там такое, хотя я не уверен, что мне понравится. Они добрались до опушки леса. Два гиганта подсолнуха склонились друг другу, создавая арку, которая служила входом в парк развлечений. Подсолнухи ласково кивали, зазывая путников посетить это место. Друзья прошли через арку и оказались в лесу анютиных глазок. Здесь все было таким ярким, красочным, волнующим, что Лер-Лерок немного приободрился.

– Вам сюда, указывала первая табличка в сторону зарослей можжевельника, откуда доносился дружный смех.

– Нам туда, кивнул головой Габриэль и направился к можжевельнику. В самой гуще возвышался гигантский колокольчик, к лепесткам которого были привязаны корзинки. Существа садились в эти корзинки, а красная горилла, стоявшая рядом с колокольчиком, начинала его сильно трясти. Каждый пытался не выпасть из корзинки. Лапы и хвосты крепко цеплялись за края корзинки, но, в конце концов, все падали, горилла хорошо знала свое дело. Существа кубарем катились по земле и весело хохотали. Габриэль первым подбежал к веселому аттракциону и залез в корзину.

– Скорее сюда, позвал он друзей. Лер-Лерок, Слепомышь и брунька тоже последовали за ним. Улитка, которую они встретили по дороге, сюда не поместилась, а вот ежата деловито заполнили корзинку всей гурьбой.

– Начали, крикнула горилла и стала трясти колокольчик. Один за другим выпали ежата, рассыпавшись шерстяными клубками по всей площадке. За ними последовали Лер-Лерок, брунька и Слепомышь. Габриэль держался до последнего, но и его настигла та же участь, под одобрительный смех он вывалился из корзинки. С радостным воплем Габриэль подскочил к друзьям.

– Ну как вам?

– Не понимаю твоего восторга, сказал Лер-Лерок, потирая ушибленный локоть. – У корзинок низенькие бортики, и с самого начала было ясно, что никто не сможет удержаться.

– Зато было весело. Все вместе они отправились к следующему аттракциону, который назывался водяные бомбочки. Принцип был такой, нужно было попасть водяной бомбочкой в песочную фигуру, и как можно сильнее ее разрушить. От удара бомбочка взрывалась, и вода вытекала на песок. У кого была самая разрушенная фигура за меньшее количество попыток, тот считался победителем. Желающих поучаствовать в этом аттракционе было так много, что друзьям пришлось встать в очередь.

Габриэль набрал с десяток бомбочек и встал напротив фигуры сфинкса. РРРаз! И бомбочка угодила сфинксу прямо в голову. Песок начал расползаться, и половина головы сползла песочной глыбой на землю. Бум! У сфинкса не осталось лап. Габриэль азартно кидал свои бомбочки, превращая прекрасного сфинкса в кучу бесформенного песка.

– Приз победителю! Габриэль выиграл резиновый мячик. Он так обрадовался, как будто ему вручили мячик из золота, а не из резины.

– Как я его, а!

– Очень четкое попадание, Габриэль, особенно, если учесть, что сфинкс не двигался, а ты мог подойти к нему почти вплотную, иронично заметил Слепомышь.

– Что ты хочешь сказать, растерялся Габриэль.

– Я хочу сказать, что у сфинкса не было шансов. К тому же мне жаль разрушенные фигуры, пусть даже они и из песка.

– Но это было так весело, неуверенно проговорил Габриэль.

– Разве, Габриэль? Тот, кто создавал фигуру, вкладывал в нее свое время, талант, частичку души. И для чего? Чтобы веселая толпа за минуту уничтожила его работу? Нет, это не по мне, я предпочитаю созидание.

Габриэль грустно вздохнул. Тогда, во время метания бомбочек, ему действительно казалось это занятие забавным. Сейчас же он посмотрел на ситуацию глазами Слепомыша, и ему стало жалко разрушенные фигуры.

В третьем павильоне строили мандалы. На земле был нарисован круг с орнаментом. Рядом, в разных посудинах лежал разноцветный песок. Аккуратно, с помощью чакпура надо было выложить песок определенного цвета по контуру орнамента. Справлялись с этой задачей только самые терпеливые и усидчивые. Лер-Лерку очень понравилось выкладывать мандалу. Он сосредоточенно выкладывал песчинку за песчинкой. Это кропотливое занятие здорово успокаивало и настраивало на нужный лад. Габриэль через пять минут потерял терпение и направился дальше. Слепомышь с брунькой остались наблюдать за Лер-Лерком. А Лер-Лерок ничего не замечал вокруг, он завороженно выкладывал узор.

За это время Габриэль успел обойти все имевшиеся в лесу аттракционы. Он попрыгал на небесном батуте, соревнуясь с белками-летягами в дальности прыжков, половил изумрудную рыбу в искусственном пруду, и даже успел поиграть на тамтаме, обтянутом драконьей кожей. На обратном пути, счастливый до облаков он застал Лер-Лерка за прежним занятием.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6