Его дом находился на самой окраине Шербура, рядом с маленькими частными хозяйствами. Оттуда днем и ночью доносились голоса всяких животных.
Дом Альфреда почти не отличался от многих соседских. Типичные постройки прошлого века с красной черепичной крышей. Два этажа, небольшой участок земли под летнюю террасу перед крыльцом, сад позади дома. Внутри несколько комнат, кухня, большой зал, прачечная и ванная. Отдельно сбоку имелась пристройка, где Альфред устроил свой рабочий кабинет. В общем-то, все было довольно мило и даже забавно. Получалась этакая смесь городской жизни с деревенской: все магазины, суета, театры и тут же, с другого бока, поля, леса и близкое дыхание моря. Я себе именно так и представляла свое новое жилье, слушая рассказы Альфреда.
Единственное, что мне не очень нравилось, так это смутное ощущение, что отныне я стану жить на некоем подобие фермы, овеваемой разными характерными запахами, а моего мужа-ветеринара постоянно будут вызывать к каким-нибудь коровам, козам, псам, котам и прочей живности. Но…ладно.
Я подумала, что неплохо было бы организовать ужин и созвать всех соседей, чтобы разом представиться им и завязать отношения. Заодно еще раз отпраздновать наше бракосочетание.
Но вначале мне требовалось отдохнуть и отоспаться. К тому же…у нас с Альфредом еще не было брачной ночи.
Мы пригласили соседей на следующий вечер. В то время как Альфред жил в Париже, его дом находился под наблюдением мальчика-подростка, который ежедневно приходил кормить рыбок и собаку – огромного сенбернара полутора лет, а теперь помогал мне хлопотать над угощениями.
В общем, я чувствовала себя вполне счастливой. Было приятно сознавать, что я тут единственная хозяйка, что все зависит от меня и мне не надо спрашивать чьего-либо разрешения, чтобы поступать так, как хочется. Я эгоистично думала, как это здорово, что у меня нет свекрови, а Альфред не имеет братьев и сестер.
Торжественный ужин знакомства состоялся. Что сказать о соседях? Обыкновенные люди, как и всякие соседи, все разные, как и следовало ожидать, и конечно, некоторые станут мне друзьями, а некоторые лишь так, для взаимных услуг.
Альфреда действительно часто вызывали к коровам и козам, да прочей живности. Ему нравилось ласкать этих страшных рогатых существ, а когда я случайно видела, как он погружает свою руку почти по плечо под хвост этих отродий, мне становилось гадко, почти до тошноты.
Однажды меня действительно стошнило, когда я в очередной раз это увидела. Поклялась больше никогда не смотреть, но меня, тем не менее, продолжало тошнить изо дня в день. Муж насмешничал:
– Уж не наметила ли и ты теленочка?
Когда я показалась врачу, он все подтвердил.
Для меня это известие стало счастьем. Мне хотелось иметь большую семью, не только мужа, но и детей, как всякой нормальной женщине и, обрадовавшись, я поспешила обрадовать и будущего отца.
Альфреда тогда не оказалось дома. Он лечил очередную корову. Я его едва дождалась, а когда он пришел и спросил, что со мной случилось, я выплеснула на него весь свой восторг:
– У нас будет ребенок!
Я рассчитывала, что глаза его мгновенно заискрятся, а лицо расплывется в улыбке.
Но вместо этого он не проявил никакой реакции, как обычно, присел в кресло, казалось, у него в голове не уложилось то, что я ему сообщила.
– Ты слышал? – переспросила я его.
– Угу, – промычал он, будто пообщавшись с той коровой, превратился в корову и сам.
В дальнейшем я так и не дождалась от него слов, выражающих бурную радость и все то время, пока я носила моего Луи, Альфред не проявлял к нему того интереса, на какой я рассчитывала. Конечно, он чуть ли не каждый час осведомлялся о моем самочувствии, был внимателен, но моя эгоистичная натура жаждала чего-то большего. Мне даже казалось, что муж куда сильнее хлопотал о соседской корове чистокровке, которая, по совпадению, тоже была беременна! Он бегал к ней по десять раз на дню, всячески заботясь о том, чтобы это мерзкое существо произвело на свет красивого и сильного теленка!
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: