Женщина в белом
Улана Зорина
– Убить ведьму —кричали крестьяне, кто чем потрясая перед собой. Они бежали по лесу, стремясь настигнуть в домике ту, что всегда старалась помочь им. Кому заговором, кому молитвой.
Чем отплатили они молодой ведунье…
На века превратив дом свой в проклятое, анамальное место.
Улана Зорина
Женщина в белом
От автора
Все события и герои в рассказе вымышленные. Все совпадения с реально существующими местами и людьми просчитать совпадением.
Обложка для рассказа была специально сгенерирована в нейросети.
Благодарю за внимание и приятного вам прочтения!
Пролог
– Дорогая, я нашёл место, где тебе точно понравится.
– Хм, а ты уверен, что это лучше Бали? Мы ж собирались медовый месяц провести именно там?
– Ой, да ну этих туземцев с их тарабарщиной, – Андрей подхватил Женю в объятия и радостно закружил, – Женька, жена моя! Наконец—то!
Девушка счастливо рассмеялась.
– Не туземцы, а балийцы, китайцы, малайцы, яванцы…
– Да пусть хоть индейцы, мы не поедем туда. Ты же хотела пощекотать нервишки, вот я и нашёл аномальную зону прямо под носом у нас.
– Шутишь? – вытаращилась на Андрея оторопевшая Женя.
– Неа, правда. Там каждый год исчезают туристы, – прямо в раскрытые губы пролепетал тот. Девушка не оттолкнула новоиспечённого мужа, но в голове её заметались противоречивые мысли.
Да, она очень любила всякую мистику. С другой стороны, это ж медовый месяц…
Но сладостные поцелуи любимого не позволили додумать умную мысль, и Женя со стоном сдалась.
В крайнем случае на Бали они успеют махнуть и потом. После похода в гиблое место.
Глава 1
Солнце клонилось к горизонту, окрашивая небо в багряные и пурпурные тона. Сквозь густую крону старых сосен пробивались лучи, подобные золотым стрелам, пронизывая сумрак леса. Воздух был пропитан влажным сладковатым ароматом сосновой смолы, смешанным с терпким запахом прелой хвои и листвы. В эту тишину, нарушаемую лишь шелестом листьев и пением птиц, ворвался гул мотора приближающегося автомобиля.
Ярко красный седан, мерно ворча, вырвался из стены пыли и остановился у края леса чуждой кочкой на грунтовой дороге. Дженнифер, молодая женщина с пышными рыжими волосами и глазами цвета ореха, легко выпорхнула из машины, глубоко вдохнув свежий воздух. За ней последовал Эндрю, её муж, высокий и крепкий, с серо—голубыми глазами, которые всегда излучали спокойствие.
– Это место… Оно потрясающее, – воскликнула Дженнифер, глядя на лес, окутанный летними сумерками.
– Да, – кивнул Эндрю и скривился, протягивая ей рюкзак. – Ты там кирпичей наложила, что ли? Дженнифер хихикнула, щуря глаза.
– Там всё, что нам может понадобиться.
Они шли по узкой тропинке, углубляясь все? дальше в уютную чащу. Птичье пение приятно щекотало неискушённый городской слух, а тихий хруст под ногами и аромат еловой смолы сводили с ума.
– Ммм, как легко дышится! – раскинула руки в стороны девушка и закружилась на месте. – Вот бы остаться тут навсегда! – сорвалось невзначай, но Дженнифер не заметила.
Зато Эндрю заметил.
– Ну ты даёшь! Как жить тут? Ни еды… Ни воды… Ни удобств. Или тут везде удобства? – подзуживая подругу, хмыкнул он.
– Эх, приземлённый ты человек… – покачала головой Дженнифер и шумно втянула в себя вкусный воздух.
Деревья становились все выше, их ветви всё плотнее и гуще переплетались между собой, создавая свод, который задерживал последние лучи солнца. Воздух становился всё тяжелее, напитанный влагой и стылой прохладой. Птичье разноголосье, казалось, кто—то выкрутил на ноль, и воцарившаяся тишина будто впитала все звуки, оставляя лишь стук собственных сердец отдаваться в ушах. Дженнифер остановилась, заставив Эндрю неловко воткнуться ей в спину.
Колючий язык страха обнял за плечи, и зябкие мурашки весело запрыгали по позвоночнику. Откуда—то взявшийся порыв ветра кинул в лицо девушке низкую ветку, покрытую сухими корявыми иглами.
– Эндрю, ты слышал? – отпрыгнула Дженнифер, потирая щеку.
– Слышал что? – насторожился он, озираясь.
– Не знаю… как будто бы шепчет кто…
– Да ну, тебе кажется. Это просто ветер, – отмахнулся тот и неловко подпрыгнул. Набитый рюкзак немилосердно тянул плечи… – Не бойся. Я же с тобой.
– Да нет, Я серьёзно, – Дженнифер засомневалась. – Посмотри, как тут мрачно!
– Не говори глупости, – нахмурился Эндрю, снова подпрыгивая и поправляя поклажу. Он слабо улыбнулся, подбадривая жену, и вновь сдвинул брови. Ему было недосуг разглядывать местные прелести. Таща на себе тяжёлый рюкзак, Эндрю мечтал о скорейшем привале.
Но Дженнифер продолжала ощущать ледяной страх, сковывающий её в тесных объятиях. Лес казался живым, дышащим, полным тайн, которые он тщательно оберегал, скрывая за своими густыми стенами.
Глава 2
Солнце скрылось за горизонтом, погружая лес в глубокие сумерки. Эндрю развёл костер. Языки пламени весело заплясали в темноте, отбрасывая причудливые тени на стенки палатки и толстые стволы деревьев. Дженнифер, укутавшись в плед, сидела рядом с костром, наблюдая за оранжевыми всполохами, но мысли её где—то блуждали.
– Дженнифер, ты в порядке? – спросил Эндрю, замечая ее задумчивость.
– Да, просто устала, – ответила она, вымученно растягивая губы в улыбке. В глазах же плескалось, всё нарастая, смутное беспокойство. Она всё ещё слышала шёпот, еле уловимый, но очень реальный. В шорохе сухих листьев, обильным ковром покрывающих землю под низкими ветвями. В трепетании высокой травы на поляне. В шелесте ветра, бесцеремонно скользящего под одеждой незримыми пальцами. В журчании недалёкой воды. Завораживающие перешёптывания тягучим ручьём вились вокруг неё, складываясь в слова. Снова и снова, казалось, сам лес твердит её имя. Не то, которое по новомодной привычке молодёжь присваивает себе, будто клички. А настоящее, родное, данное при рождении матерью.
Внезапно посреди мнимой тиши послышался крик. Он был коротким, резким, пронзительным. Сердце девушки дрогнуло, замерло и помчалось в бешеном ритме.
– Эндрю, что это? – схватила она его за руку. Будто ребёнок, прячущийся за спину отца.
Он резко вскочил, схватил толстую палку, которой поправлял сучья в костре, и уставился в темноту.
– Не знаю, – хрипло каркнул он и прокашлялся. Сердце его колотилось, как оглашенное, отдаваясь молоточком в висках. Но он, мужчина, а значит, обязан быть смелым. Эндрю сглотнул подкативший к горлу колючий ком и горделиво расправил плечи. Глядя сверху вниз на свою любимую женщину, на её влажный взгляд карих глаз он, к горечи своей, сознавал, что ни за что в жизни не сможет признаться ей в том, что этот звук напугал и его. – Может, какая—то птица?