Но разум слез таких не признает.
Капулетти
Все то, что мы велели приготовить
Для празднества, послужит погребенью.
Пусть музыку заменит грустный звон
Колоколов; пусть брачное веселье
В печальные поминки превратится;
Торжественные гимны перейдут
В унылые напевы панихиды;
Венчальные цветы покроют труп, –
И все, что здесь, пусть примет вид обратный.
Капулетти, синьора Капулетти, Парис и Лоренцо уходят.
Первый музыкант
Приходится нам спрятать наши трубы
И уходить.
Кормилица
Да спрячьте, спрячьте! Ах!
Вы видите, какой печальный случай.
Уходит.
Первый музыкант
Да, подлинно, и дела не поправишь.
Входит Пьетро.
Пьетро
Музыканты, а музыканты! «Усладу сердца», «Усладу сердца»! Если вы хотите меня оживить, сыграйте мне «Усладу сердца»!
Первый музыкант
Почему «Усладу сердца»?
Пьетро
Ах, музыканты! потому, что мое сердце играет арию: «Мое сердце исполнено горя». О, сыграйте мне какую-нибудь веселую жалобу, чтобы меня утешить.
Второй музыкант
Никакой тебе жалобы не будет: теперь не до игры.
Пьетро
Так вы не хотите?
Музыканты
Нет.
Пьетро
Ну так я вам здорово отплачу.
Первый музыкант
А чем ты отплатишь?
Пьетро
Разумеется, не деньгами, а я назову вас сопелками и скоморохами.
Первый музыкант
А я тебя назову холопским отродьем.
Пьетро
Ну, так я стукну тебя холопским кинжалом по башке. Я не буду шутить, задам вам и re и fa, на все лады! Замечаете?
Первый музыкант
Если ты хочешь re и fa задать нам на все лады, то значит, пожалуй, что твои дела пойдут на лад.
Второй музыкант
Пожалуйста, спрячь свой кинжал и яви свое остроумие.
Пьетро
Ну так берегитесь! Я явлю вам такое остроумие, что зарежу без ножа! Нуте-ка, отвечайте мне:
Если сердце страдает от мук,
Если душу печаль подавляет,
То серебряный музыки звук…
Почему «серебряный звук»? Почему музыка имеет серебряный звук? Что скажешь ты на это, Симон-Струна?
Первый музыкант
Да просто потому, что серебро обладает приятным звуком.