Укрощение строптивой. Новый перевод Алексея Козлова
Вильям Шекспир
Новый перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Укрощение строптивой» в переводе Алексея Козлова.
Укрощение строптивой
Новый перевод Алексея Козлова
Вильям Шекспир
Переводчик Алексей Борисович Козлов
Дизайнер обложки Алексей Борисович Козлов
© Вильям Шекспир, 2017
© Алексей Борисович Козлов, перевод, 2017
© Алексей Борисович Козлов, дизайн обложки, 2017
ISBN 978-5-4485-3997-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Лорд
Кристофер Слай, медник
Трактирщица
Паж
Комедианты
Егеря и слуги
Баптиста Минола, богатый падуанский дворянин
Винченцио, старый дворянин из Пизы
Люченцио, сын Винченцио, влюбленный в Бианку
Петруччо, дворянин из Вероны, жених Катарины
Гремио
женихи Бианки
Гортензио
Транио
слуги Люченцио
Бионделло
Грумио
слуги Петручио
Куртис
Педагог
Катарина
Бианка
Вдова
Портной, шляпник, слуги Баптисты и Петруччо
Место действия – Падуя и загородный дом Петруччо
ПРОЛОГ
Сцена 1. Трактир в пустынной местности
Входят трактирщица и Слай.
СЛАЙ
Вот вздую я тебя, ей-богу!
ТРАКТИРЩИЦА
Колодок пару бы тебе, пройдохе!
СЛАЙ
Ах ты, дрянцо! Загляни в хроники! Слайды не пройдохи! Мы ведёмся от Ричарда Завоевателя! Посему paucas pallabris; короче говоря, пусть мир летит к чёрту! Sessa! (Заткнись!)
ТРАКТИРЩИЦА
Ты будешь платить за разбитую посуду?
СЛАЙ