Глаз новые недуги поразят,
И сгинет прежней страсти мерзкий яд.
РОМЕО
Здесь подорожник будет в самый раз.
БЕНВОЛИО
К чему, скажи мне?
РОМЕО
К сломанной ноге.
БЕНВОЛИО
Ты что, сошёл с ума?
РОМЕО
О нет, но крепче связан я, увы,
В темнице заперт, пищей обделён,
Избит, под пыткой… Добрый день, приятель.
СЛУГА
День добрый. Вы умеете читать?
РОМЕО
О да, свою судьбу в своей беде.
СЛУГА
Этому вы, должно быть, и без книги научились. Но скажите, можете ли вы читать написанное?
РОМЕО
Да, если знаю буквы и язык.
СЛУГА
Отвечаете честно. Счастливо оставаться!
РОМЕО
Постой, приятель. Я умею читать. (Читает список.) «Синьор Мартино с женой и дочерьми, граф Ансельм и его очаровательные сестрицы, любезная вдова Витрувио, синьор Плаченцио и его прелестные племянницы, Меркуцио и его брат Валентин, мой дядя Капулетти, его жена и дочери, моя прекрасная племянница Розалина, Ливия, синьор Валенцио и его родич Тибальт, Лучо и жизнерадостная Елена». Славное общество. (Отдаёт записку.) Куда же их зовут?
СЛУГА
Туда.
РОМЕО
Куда? На ужин?
СЛУГА
К нам в дом.
РОМЕО
Чей дом?
СЛУГА
Моего господина.
РОМЕО
Как я об этом сразу не спросил.
СЛУГА
Скажу вам и без расспросов: мой господин – великий богач Капулетти, и если вы не из дома Монтекки, то пожалуйте пропустить стаканчик вина. Счастливо оставаться!
Уходит.
БЕНВОЛИО
В дом Капулетти на старинный бал
И Розалина явится твоя,
А с ней – и все красавицы Вероны.
Пойдём, я покажу их. Ты сравнишь
Бесстрастно с ними свой любимый лик —
Вороной обернётся лебедь вмиг.
РОМЕО
Но если праведная вера глаз