Даруйте благословение моим телу, речи и уму!
На всеохватывающей земле чистого измерения
Из пяти элементов рождаются
Вода для питья, цветы, благовония,
Свет, ароматная вода, кушанья,
Музыка и другие предметы для подношения.
Всевозможные наилучшие вещи я подношу гуру.
Даруйте мне благословение,
Чтобы я был свободен от препятствий!
Беспредельные, как пространство,
Зонты, победные стяги, музыка,
Балдахины, занавеси и прочие вещи
Исходят из моего ума, и я подношу их.
Даруйте мне благословение,
Чтобы мое постижение упрочилось!
От пробудившегося Джнянагарбхи
Я услышал о великой тантре Гухьясамаджи.
Я постиг ее как слияние упаи и праджни,
Я постиг ее как ключ к дхарме,
Я постиг ее как океан тантры.
Я получил и материальные дары, и наставления.
Позволив расти дереву своего сердца,
Я вырастил на нем листья безупречной дхармы.
Обладая пятью мудростями,
Я принесу пользу живым существам.
Радостно отправиться по лучшему пути из пяти ступеней.
Ясный свет, иллюзорное тело и сон —
Ты даровал мне все эти бесценные учения.
Джнянагарбха, ты очень добр.
С этого момента и до полного достижения
Несравненного пробуждения,
Венчай мою макушку, словно корону,
Драгоценными камнями великого блаженства!
Ты неотделим от моего сердца.
Освободившись от грусти и страха,
Я ищу в тебе прибежища.
Поймав меня на сверкающий крюк сострадания,
Пожалуйста, развей темноту моего невежества.
Прошу, прими мои тело, речь и ум!
Такую молитву вознес Марпа.
Завершив изучение отцовской тантры, Марпа сделал подношение, чтобы отплатить гуру за доброту, и порадовал его практикой тела, речи и ума.
Затем Марпа отправился в Пуллахари. По пути он зашел в один храм, где и встретил Нё Лоцзаву, который спросил:
– Марпа, что ты изучал с тех пор, как мы встречались?
– Я изучал отцовскую тантру.
– Тогда давай сравним наши познания.
Так они сопоставили знания и Марпа победил.
– То, что нам нужно, – это материнская тантра, которую называют Махамаей. Это учение включает в себя устное посвящение в неподвижность нади, движение праны и упрочение бодхичитты. Гухьясамаджа уже распространена в Тибете.
Когда Нё начал цитировать «Махамайю», Марпе было нечего сказать. Поэтому он вернулся к Наропе и совершил перед ним простирание. Наропа сказал:
– Ну как, тебе удалось понять Гухьясамаджу?
– Я полностью удовлетворен обретенным знанием Гухьясамаджи. Но по дороге обратно я встретил друга и хотя в ходе спора о Гухьясамадже я превзошел его, в дискуссии о Махамайе мне нечего было сказать. Пожалуйста, научи меня Махамайе!