Оценить:
 Рейтинг: 0

Сердце в заложниках

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12 >>
На страницу:
6 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Карл отъезжал в Библиотеку Конгресса на пресс-конференцию, но скоро должен вернуться. Можешь подняться в его кабинет, подождать там, я уже попросил принести чай и чизкейк.

– Ох, кстати. – Вдруг встрепенувшись, Делайла хватается за руку старика. – У меня нет с собой ключ-карты. Одолжишь? Я забыла дома… Пожа-а-алуйста…

Дедок в костюме стоимостью с мою машину скупо улыбается, стараясь создать хотя бы видимость того, что может отказать этой девчонке. Сокрушенно вздохнув и сухо откашлявшись, он роется во внутреннем кармане пиджака и протягивает Делайле тонкую изящную карточку.

– А кто это с тобой? – спрашивает он, кивнув в мою сторону.

Делайла приоткрывает рот, медлит, а потом непринужденно отмахивается:

– Роберт, мой бывший сокурсник. Все в порядке.

Ай да умница. Лжет как дышит. Мне уже в который раз хочется выразить почтение.

Старичок кивает и, тепло попрощавшись с Делайлой, уходит дальше по роскошному коридору. Путь свободен, проблем быть не должно. Однако меня посещает стойкое чувство, что вот-вот обязательно случится что-то неприятное. Либо Делайла прислушается к голосу разума и поднимет тут всех на уши, чтобы меня быстренько уложили лицом в ковер, либо появятся еще какие-нибудь непредвиденные обстоятельства.

На удивление, это предчувствие оказывается ложным. Мы спокойно доходим до нужного места, Делайла коротко здоровается с телохранителями возле дверей и пропускает меня в роскошно обставленный кабинет. Широкие окна заливают пространство естественным светом, массивный лакированный стол стоит посередине, увенчанный аккуратными стопками бумаг, как торт вишенкой. Вдоль стен тянутся строгие темные стеллажи, с потолка свисает роскошная люстра, пол устлан бордовым ковром.

От такого места хочется держаться подальше.

Услышав странные звуки, я оборачиваюсь и с удивлением наблюдаю за тем, как Делайла, присев на кожаный диван, стоящий в окружении кресел, уплетает чизкейк, едва успевая запивать его кофе. Сконфуженно вспоминаю, что забыл предложить ей нормально поесть за все наши многочасовые приключения.

Однако Делайла даже тут толком не успевает поесть. В кабинет довольно скоро возвращается его хозяин, и я смеряю Карла Мерфи внимательным взглядом с головы до ног.

Он высок, подтянут, умеренно ухожен и в то же время выглядит просто, располагающе к себе, как может располагать обыватель – твой добрый сосед по улице. Даже сейчас Мерфи одет неброско: голубая рубашка, темные брюки и простой черный ремень. Часы на руке электронные, но тоже не вычурные, а на закатанных рукавах рубашки нет запонок. Честно говоря, не так я представлял знаменитого сенатора, хоть и знал, что таким образом он старается завоевать расположение граждан и избирателей. Скрупулезно работает над образом «своего человека».

Делайла вскакивает с дивана и подбегает к своему дяде. Они вполне искренне обнимаются, на лице сенатора сияет светлая улыбка.

– Привет, Делайла, – а вот тон его слишком спокойный, выверенный, отстраненный. Я с толикой любопытства наблюдаю за сценой воссоединения, изучая Карла Мерфи. – Как ты? Как добралась? И кто это с тобой?

Его взгляд устремляется прямо на меня. Я использую одну из своих обезоруживающих улыбочек, точно так же строя из себя простого парня. И замечаю, как плечи Делайлы напрягаются, а взгляд в сомнениях мечется от меня к Карлу и обратно. В ее глазах плещется неуверенность вперемешку со слепой храбростью. Рядом с Карлом она чувствует себя в безопасности, чувствует, что у нее действительно есть выбор.

И прямо сейчас лисичка думает: рассказать все как есть, обвинив меня в похищении, или же поверить в мои сумбурные туманные объяснения и помочь мне… спасти мир? Хах. Ну, в каком-то смысле да.

Вижу, что Делайла склоняется к первому варианту. Она открывает рот, повернувшись к дяде, и уже собирается выдохнуть первые слова, поэтому мне приходится брать ситуацию в свои руки.

Я заливаю лютый бред с такой непринужденной уверенностью, словно так оно и есть.

– Добрый вечер, мистер Мерфи. Я – Оуэн, парень Делайлы. И поскольку наши отношения с Дэй я считаю серьезными, я бы очень хотел с вами познакомиться.

Глава 4: Пепелище

Делайла

Все мое существо, каждая частичка моего тела, сжимается в одно?единственное, негласное «что?».

Ощущение такое, словно мне за шиворот вылили ведро ледяной воды. Я с расширенными от ужаса и негодования глазами медленно поворачиваюсь к Оуэну, одними губами шепча: «КАКОГО ХРЕНА». Но мой вид его лишь смешит. Оуэн обескураживающе усмехается – так по-доброму, располагающе к себе, и если бы я вдруг забыла все, что было до этого момента, то сама прониклась неосознанной симпатией к этому безумному идиоту. Прежде чем я успеваю выпалить хоть что-нибудь, он с прежней непринужденностью продолжает:

– Для меня большая честь наконец-то встретиться с вами, сэр. И не только как с сенатором, но и как с опекуном Делайлы, ее самым близким человеком.

Мой язык каменеет, с него так и не слетают слова разоблачения. Я не слишком удивлена тому, что Оуэн в курсе моей биографии, однако на душе все равно неприятно скребет. Я неосознанно перевожу взгляд на Карла.

Дядя смотрит на Оуэна, слегка приподняв брови в сдержанном удивлении. Кажется, даже приятном. Ну конечно, он безумно рад новости, что я наконец-то кого-то себе нашла. От глухой злости меня начинает потряхивать.

– Так, стоп, – выдыхаю я, встав между ними. – Хватит. Карл, этот человек…

Однако Оуэн опускает ладони на мои плечи, поворачивая спиной к себе, и приобнимает.

– Не волнуйся так, Дэй, – мягко произносит этот наглец, угадав даже мое сокращенное имя, используемое только близкими и знакомыми. Неужели о таком тоже любезно пишут в Сети? Его губы снова оказываются близко к моему уху. – Помнишь, я говорил, что возьму все в свои руки?

Перед глазами живо возникает образ неизвестных, преследовавших нас в городе. Еще живее я ощущаю отголосок беззвучной паники, которая охватывала меня в те бесконечно долгие моменты. Страх за Карла мешает говорить дальше, я начинаю теряться в сомнениях и упускаю всю ту уверенность, что двигала мною секундами ранее. Да, я не доверяю Оуэну и прямо сейчас могу обратиться к дяде за помощью, однако… что, если этот придурок говорит правду и Карлу будет грозить опасность в случае, если я не буду сотрудничать с Оуэном? Подделать ID-карту PJB почти невозможно, для обмана не было бы смысла использовать прикрытие такой влиятельной организации. Слишком велики последствия. Но все же… господи, этот человек взял меня в заложники, совершил побег от полиции! Какого черта я сомневаюсь?

Карл медленно кивает, а когда Оуэн отпускает меня, пожимает ему руку.

– Рад знакомству, юноша, – сухо произносит он.

– Оуэн Паркер. Прошу прощения, что не представился сразу, сэр. Я немного волнуюсь.

Как же уверенно и естественно он стелет.

Карл с улыбкой мотает головой, мол, все в порядке, не стоит беспокоиться. А потом бросает взгляд на наручные часы и вздыхает:

– Хотел бы я побеседовать с вами подольше, но, боюсь, нормально поговорить мы сможем только за ужином. Сейчас мне нужно спуститься в конференц-зал.

Оуэн в удивлении поднимает брови, а я лишь тихо усмехаюсь. Добро пожаловать в мою семью, ублюдок. Думал, самым сложным этапом будет убедить меня не мешать розыгрышу сцены? Хах. Попробуй выловить моего опекуна из череды бесконечных деловых встреч. Я почти мстительно улыбаюсь, когда замечаю на лице Оуэна тень растерянности. Хотя кто знает, может, это тоже умелая игра, чтобы выглядеть простым милым парнем?

Сейчас у меня нет возможности поговорить с Карлом наедине. Но даже если была бы… я с отвращением к себе признаю, что не знаю, как бы поступила. Очевидное недоверие к Оуэну начинает проигрывать тревоге за Карла. Я прекрасно знаю, сколько влиятельных врагов может быть у человека его положения.

В голову назойливо лезут воспоминания. Больше шести лет назад на Карла было совершено покушение. Я тогда жила с мамой и плохо помню подробности… помню оцепленное место нападения, покореженный корпус черной машины, разбитые окна и следы от пуль. И помню, как плакала мама, а потом надолго уезжала к дяде в больницу, несмотря на их вечные конфликты и обиды друг на друга.

Нападавших довольно быстро нашли, однако из пяти человек, ответственных за покушение, удалось посадить за решетку лишь двоих. Еще двое к тому времени оказались мертвы из-за внутренних разборок, а третий сбежал из страны и до сих пор числится в глухом розыске. Эти люди не были членами какой-то международной террористической ячейки. Это были просто местные ублюдки, которым удалось подловить ненавистного им политика на темном шоссе после празднования Дня независимости.

Мне страшно представить, на что способны такие же недоброжелатели, только с возможностями посерьезнее. Именно поэтому я не могу отмахнуться от предостережений Оуэна. Особенно после того, как видела преследующих нас людей.

Я не могу потерять Карла. От одной только мысли об этом меня начинает охватывать паника, нокдауном вышибающая из головы любые доводы рассудка.

Я просто… не могу. Не могу потерять. И его.

И если в моих силах хоть как-то обезопасить Карла, я согласна принять участие в спектакле идиотов с Оуэном Паркером в главной роли. Остается только надеяться, что я не подвожу дядю к еще большим опасностям.

Бегло попрощавшись с нами до вечера и снова пожав Оуэну руку, Карл с вежливой доброжелательной улыбкой ретируется. Мы остаемся наедине, в оглушительной тишине, и ни я, ни Оуэн не спешим нарушать молчание. Он так и вовсе проходит к рабочему столу, будто меня больше нет в кабинете.

– Какого черта? – выпаливаю я, едва набрав воздух в легкие. – Это и есть весь твой план?

– Его часть, – лаконично отвечает Оуэн, и я снова вижу на его губах плохо скрываемую улыбку.

– Ты…

Не успеваю выплеснуть гневную тираду, готовящуюся сорваться с моих губ. Оуэн поднимает на меня пронзительный взгляд и терпеливо поясняет:

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12 >>
На страницу:
6 из 12

Другие электронные книги автора Тесса Эмирсон

Другие аудиокниги автора Тесса Эмирсон