Выбрав десять роз, Джонатан повернул к выходу, но Артём опять остановил его.
– Прошу прощения, сэр, но чётное число к покойнику.
– А тринадцать? – подал голос Фредди, следивший за ними от дверей. – Здесь это как?
– Как везде, сэр, – улыбнулся ему Артём. – Чёртова дюжина.
– Тогда ещё одну по твоему усмотрению, – распорядился Фредди. – И пошли.
Артём выразительно покосился на Джонатана и, не увидев его протеста, срезал тёмно-бордовую, как запёкшаяся кровь, и словно бархатную на взгляд розу. И Джонатан невольно кивнул: букет стал законченным.
– Хорошо.
– Да, сэр, прошу, сэр.
Они вернулись в прохладный после оранжереи магазин, и Артём, уложив розы на упаковочный стол, стал готовить букет. Добавил воздушной, оттеняющей цветы зелени, взял красивую прозрачную с кружевной каймой бумагу и ленту для банта.
– Это бесплатно, сэр.
– Не имеет значения, – отмахнулся Джонатан.
Фредди, с интересом оглядывая магазин, остановился перед стеллажом с плетёными из полосок коры коробочками.
– А это что?
Артём ловко вывязал пышный, похожий на ещё одну розу, атласный бант у букета и подошёл к нему.
– Это к столу, сэр. Шампиньоны, помидоры, огурцы, зелень, клубника.
Рассказывая и сыпля опять названиями сортов, он быстро снимал и открывал коробочки, показывая товар.
Внутри коробочки были поделены на ячейки, выложенные жатой бумагой, и там гордо красовались тугие помидоры, гладкие блестящие огурцы, красная клубника, топорщились пучки кудрявой и гладкой столовой зелени. Шампиньоны, правда, навалом, по весу, но тоже чистенькие, один к одному. Овощи и грибы не вызвали у Джонатана и Фредди особенного интереса, но на клубнике их взгляды немного задержались.
– Это «Царская радость», сэр, – сразу уловил их внимание Артём. – Большая коробка пятнадцать рублей, сэр, – и, видя, что Фредди взглядом пересчитывает ягоды, уточнил: – Ровно дюжина, сэр.
– Бери три коробки, Джонни, – решил Фредди. – Что за свадьба без сладкого.
Джонатан улыбнулся и кивнул.
– Да, сэр, три большие коробки, – Артём бережно снял со стеллажа одну за другой три продолговатых коробочки, каждую открыл, показал уложенные там ягоды и перенёс их на упаковочный стол.
– Что-нибудь ещё, сэр?
– Хватит, – улыбнулся Джонатан, доставая бумажник.
Франц Арнольдович звонко защёлкал клавишами и кнопками кассы.
– С вас сто рублей.
– Сто рублей, сэр, – эхом перевёл Артём, ловко упаковывая коробочки с клубникой в термобумагу. – Так не замёрзнут, сэр.
Джонатан отдал деньги главному, как он понял, по магазину, получил красивый с фирменным знаком чек и рекламный буклет, подошёл к столу, где Артём уже закончил заворачивать в термобумагу розы, и достал десятирублёвку.
– А это тебе на чай, спасибо за работу.
– Благодарю, сэр, – улыбнулся Артём, принимая деньги. – Вы оказали нам большую честь своим посещением, всегда рады вас видеть, сэр.
– А это от меня, – подошедший к столу Фредди положил ещё одну десятирублёвую купюру и, забирая коробочки с клубникой, подмигнул. – На конфеты тебе. Любишь ведь сладкое.
Двадцать рублей чаевых?! Артём даже задохнулся на мгновение, и смысл усмешки Фредди дошёл до него, когда удивительные покупатели уже вышли. Он растерянно улыбнулся им вслед и полез под халат прятать деньги. В магазин вышли и следившие за действом из бытовки Таисия Ефимовна и Трифон.
– Gut, sehr gut, junge, – кивнул Франц Арнольдович.
– Ну, ты хват, – хлопнул Артёма по плечу Трифон. – Классно сделано, магарыч с тебя, Тёмка. А, Арнольдыч, гульнём, а?
Франц Арнольдович, закрывая кассу, посмотрел на него, и Трифон заторопился:
– После смены, само собой.
Ефимовна, мимоходом, погладив Артёма по спине, озабоченно спросила:
– Арнольдыч, из Ижорска за зеленью когда приедут? Успеем запаковать?
Франц Арнольдович расстегнул пиджак, достал из жилетного кармана старинные серебряные часы и щёлкнул крышкой.
– Через сорок семь минут. У нас есть семь минут, – и, посмотрев на Артёма, стал опять Арнольдычем. – Молодец, Артём. Чисто сделано.
Артём смущённо кивнул. Чтоб на сотню случайного покупателя, не оптовика раскрутить, это и в самом деле… Но эти двое и сами шикануть хотели. А что раскрыли его, ну, здесь это не страшно, да и впрямую ничего сказано не было.
Розы и клубнику уложили на заднее сиденье, Джонатан и Фредди заняли свои места, Тим захлопнул дверцы и, обежав машину, сел за руль. Фредди посмотрел на часы.
– Без четверти, к семи успеем?
– Постараюсь, сэр, – ответил Тим, срывая машину с места.
– Опоздание на двадцать минут в рамках приличия, – спокойно ответил Джонатан и добавил по-ковбойски: – Не трепыхайся.
Фредди посмотрел на него в зеркальце над лобовым стеклом и промолчал. Да, на клубнику он купился. У одного ранчеро была клубника, он помнит, охраняли её… похлеще племенного табуна. И проволока колючая с банками-дребезжалками, и сторожа с оружием, и собаки. Чтоб человека собаками травить – не бывало такого в Аризоне, а тут за ягоды… так ему тогда и не довелось попробовать, не добрался, а потом тоже то недосуг, то ещё что… ягода дорогая, в самый раз для свадьбы.
Было уже совсем темно, и фонарей как-то не по-городскому мало, но ехали быстро. В машине теперь пахло по-новому, и Тим подумал, что этот запах – роз и клубники – будет долго держаться, он уже замечал, что такие тонкие нежные запахи порой держатся дольше густых и даже пробиваются из-под них. А запах приятный, и он не будет от него избавляться.
В Загорье он въезжал со стороны Старого города – так от «Флоры» ближе, а что там улицы не чищены, так его «пегашка» пройдёт.
Свет фар выхватывал маленькие заснеженные домики за заборами, деревья… Фредди с интересом рассматривал этот… город? Да нет, скорее зажиточный, но посёлок.
– И что это?
– Старый город, сэр, – ответил Тим и пояснил: – Здесь своим хозяйством живут.