– Ты с ума сошел, Сережа! – зашептала она. – Почему не предупредил? Я в таком виде!
– Ну в каком таком? – Барышев отошел на шаг, окинул Ольгу восхищенным взглядом и опять прижал к себе. – Замечательный вид.
– Сережа, Сереж… ну, Сережа! – Ольга попыталась вырваться из его объятий, но он как-то слишком крепко держал ее – будто вцепился и ни за что не хотел отпускать…
Ольге это показалось немного странным – Сергей был сдержан в эмоциях, особенно если эти эмоции могли заметить чужие… «Наверное, какой-то феерический успех на работе», – подумала она, обняла его за шею, прижалась, прошептала:
– Потом, Сережа, потом, – и… наткнулась на взгляд синих миндалевидных глаз – внимательных, нет, любопытных, а скорее – очень удивленных, будто могучий, суровый и властный Барышев имел право заниматься всем, чем угодно, но только не такой ерундой, как обнимать и целовать жену.
Сергей, заметив, что Ольга смотрит через его плечо, обернулся.
И как будто немного смутился. Это тоже было для него необычно – если уж он что-то делал, то так, чтобы никто не сомневался в его уверенности.
Видимо, успех на работе был таким феерическим, что Барышева от озабоченной отрешенности, в которой он пребывал в последнее время, качнуло в другую крайность – восторженную зачарованность всем и вся…
Ольге даже неудобно стало за смущение мужа – она отстранилась и выпрямилась с вызовом, вздернув подбородок и без тени стеснения демонстрируя себя в полупрозрачном шелке. Она своего добилась – девушка стушевалась и начала оправдываться:
– Я прошу прощения, у вас такой большой дом… Я заблудилась!
– Ну что вы! – улыбнулся Сергей, снова настойчиво и словно напоказ обнимая жену. – Ничего страшного. Я сам в этом доме иногда блуждаю. Познакомься, Оль, – Барышев при этих словах чересчур сильно сжал ее плечо – снова словно вцепился, – это мой новый переводчик… То есть, я хотел сказать, новый переводчик нашей фирмы.
Ольга не очень отчетливо услышала его слова – опытным взглядом художника она отметила завораживающую гармонию в не совсем правильных чертах лица переводчицы. Вот бы попробовать нарисовать это лицо, передать его мимолетную изменчивость… Это все равно, что ухватить море – которое меняется каждую секунду, но прекрасно во всех своих проявлениях.
– Оксана, – протянула руку переводчица.
Ольга ее пожала, находясь в объятиях Сергея, который сжал ее плечо еще крепче.
– Оля.
Рука Оксаны оказалась сухой, горячей и сильной – с длинными пальцами и узким запястьем с блестевшим на нем золотым браслетом с подвеской-скорпиончиком. Скорпион, качаясь, поблескивал на солнце бриллиантовым глазом.
Интересно, удобно ли будет попросить ее попозировать?..
Надо спросить у Сергея.
– Между прочим, Оксана прекрасно знает город и местные обычаи, – весело сообщил Барышев. – Есть смысл попросить ее побыть твоим гидом. Оксан, вы ведь не откажетесь? Ольга здесь скучает.
– Конечно, не откажусь! Мне здесь тоже не очень весело. – Оксана подошла к мольберту и стала внимательно рассматривать Ольгину картину-фантазию, тайскую сказку с московским колоритом.
– Сереж, ты мне плечо сейчас сломаешь, – шепнула Ольга.
– Извини, – отдернул руку Барышев. – Я очень соскучился. Ведь месяц ничего не видел, не замечал… – Он потерся носом об ее ухо. Поцеловал в шею. Все это было чересчур для сдержанного Барышева. Чересчур, даже учитывая, что дела его идут хорошо.
– Сережа… Потом…
– Это вы рисуете? – спросила Оксана.
– Оля у меня художник! – не без гордости заявил Барышев.
– Слишком сильно сказано, – усмехнулась Ольга. – Занимаюсь, вернее, в Москве занималась рекламой. А это… – Она подошла к мольберту. – Так, для себя.
– А по-моему, вы очень талантливы, – серьезно сказала Оксана. – Очень.
– Вы просто добрая, – рассмеялась Ольга и, спохватившись, что у нее небрежно-легкомысленно-вызывающий вид, двинулась по дорожке к дому. – Я пойду переоденусь. Извините.
У дверей, оглянувшись, она наткнулась на растерянный взгляд Сергея, который смотрел на нее, словно на уплывающий спасательный круг.
– Кто эти люди у нас в гостиной? – спросила Ольга.
– Инвесторы, – ответил он отрешенно.
«Ему надо отдохнуть, – озабоченно подумала она. – Хотя бы день полного безделья».
А Оксану нужно обязательно попросить попозировать. У нее удивительное лицо.
Черт бы побрал эти переговоры и этих инвесторов – они трещали на тайском, как куры в курятнике…
В висках остро стучали молоточки, а сердце бухало как-то странно – словно ударяясь в позвоночник.
Наверное, он перегрелся…
Наверное, это давление…
А еще едва уловимый аромат сандала, исходящий от Оксаны, – одуряющий, несмотря на свою ненавязчивость и неуловимость.
Почему Ольги все еще нет? Неужели можно так долго переодеваться?
Он готов был бежать за ней, его удерживали только рамки приличий – пожилой таец что-то бурно ему объяснял, а Оксана переводила.
Слуга – как две капли воды похожий на инвестора – подошел с соками и шампанским на подносе.
Барышев взял бокал и выпил залпом, так и не поняв, что ему досталось – шампанское или сок.
Хуже всего было то, что он совсем не понимал, о чем так бурно говорит инвестор…
Наверное, он действительно перегрелся. И переутомился. И чокнулся. Нужен хотя бы день полного отдыха.
Барышев старался не глядеть на Оксану, но почему-то видел ее, даже если смотрел в упор на инвестора.
Немного вытянутые к вискам глаза, нос с еле заметной горбинкой, тонкие руки, легкими взмахами помогающие переводу, скорпион, хищно сверкающий бриллиантовым глазом. Сандал…
И сердце, стучащее в позвоночник.
Ольга подошла незаметно, соткалась словно фея из воздуха – в бирюзовом платье до пола, с высокой прической, в сапфировых серьгах, которые он подарил ей на годовщину свадьбы.
Родная. Спасительная. Освежающая, как морской бриз. И отрезвляющая, словно московский холодный ливень.
– Что ты так долго?! – Барышев схватил ее за руку и отвел в сторону.