31
Cisko Kids – «Kas ne?okines»
Перевод текста припева: «Кто не будет прыгать – тот пидарас»
32
Мольер Ж. Б. «Дон Жуан или Каменный гость»
33
Панетка – от английского «punnet», англицизм для обозначения небольшой пластиковой или картонной тары, используемой для хранения ягод, фруктов и прочих рассыпных товаров, а также для пластиковых пищевых контейнеров малых размеров
34
Даля? Грибауска?йте (лит. Dalia Grybauskaite р. 1 марта 1956 года) – литовский государственный деятель, политик. Президент республики Литвы в 2009—2019 (переизбрана в 2014).
35
Vilniaus universiteto Studentu atstovybe – Студенческий Союз Вильнюсского Унивеситета
36
«Конечно, да» (польск.)
37
Литва! О, родина! – строчка из поэмы А. Мицкевича «Пан Тадеуш»
38
Песня М. Микутавичуса «Trys milijonai» написанная перед Летней Олимпиадой в Сиднее в 2000, и ставшая после это неизменным атрибутом любых спортивных торжеств. Считается неофициальным олимпийским, спортивным и баскетбольным гимном Литвы.
39
Sig SG 553 – укороченный автомат швейцарского производства
40
Zamorana – полуавтоматический пистолет производимый в Венесуэле по лицензии на основе чешского CZ-G2000
41
«Kindle» – электронная книга производства «Amazon», более широко – вообще электронная книга.
42
Цитата из главного хита с первого платинного альбома популярной литовской хип-хоп группы «G&G Sindikatas»
43
Тактика в баскетболе, основанная на быстрых атаках с минимальным розыгрышем комбинаций.
44
– Так тебе понравилась моя Изи! Ох, она милашка. Конечно, без проблем, мы же тебе это и предлагали сначала… Кстати, отличная игра!
45
– Ты не понимаешь английского приятель, да? Хорошо, без проблем… Поехали со мной. Ты платишь мне деньги – я даю тебе девочку. На час, на два, на всю ночь, если захочешь… По рукам? Или, может быть, тебе эта подойдёт?
46
Дони Нельсон – легендарный американский баскетбольный тренер, новатор баскетбола.
47
Utah Jazz – баскетбольный клуб.
48
Один из литовских телеканалов.
49
пик-н-поп (Pick-and-pop) – атакующая комбинация, при которой один игрок нападающей команды ставит заслон, создавая возможность для партнёра занять позицию для среднего броска и способствуя переключению на него своего защитника, после чего сам занимает позицию для удара
50
Кишкис цитирует G&G Sindikatas “Streetbolas” – еще одну воспевающую баскетбол литовскую песню.
51
Стандартное разделение прибывающих на паспортном контроле «Граждане Великобритании и Евросоюза» и «Граждане всех прочих государств».
52
Европейская авиакомпания-лоукостер
53
Встречающаяся в названии многих приморских английских городов составная часть.
54
Чрезвычайная ситуация (англ.)
55