По крайней мере, сейчас его руки сжимали ее предплечья, большие пальцы скользили взад и вперед по ее коже, вызывая искры во всем теле. Он никогда не прикасался к ней раньше.
Он обязательно должен прикоснуться к ней снова, если можно. И поскорее.
– Мы отравлены, – печально сообщила Дани Зафу. – Ядовитым газом. Но, по крайней мере, последним, что я увижу на этой земле, будет твоя чудесная борода.
Заф ответил очень медленно, будто сомневался в ее когнитивных способностях:
– Дани, это учебная тревога. Здесь нет никакого газа.
Дани потребовалось мгновение, чтобы осмыслить эти слова, но, как только это произошло, ей стало так неловко, что лицо вспыхнуло от смущения:
– Верно. М-м. Извини за те слова про бороду. У меня в голове все перемешалось. Все дело в газе.
Один уголок его великолепного рта чуть приподнялся:
– В том самом, которого нет?
– Эффект плацебо, – твердо заявила она и отступила назад, разрывая контакт.
Если газа действительно нет, то, должно быть, это прикосновения Зафа вызывают у нее головокружение. И приступ глупости. И нежности. Этому нужно положить конец. Ей абсолютно не из-за чего таять, поскольку на самом деле он не рисковал умереть от цианида, лишь бы прийти ей на помощь, и в любом случае нежность под строгим запретом.
– Что у тебя с рукой? – Он нахмурился, к счастью не обращая внимания на сумбур в голове Дани.
Зафир взял ее правое запястье и внимательно изучил то, на что она даже не обратила внимания: собственные ногти, ободранные и слегка окровавленные после того, как она пыталась открыть двери.
– О, я попробовала твой способ побега, – беззаботно сообщила она. – Очевидно, у меня для этого не хватает бицепсов.
Он не засмеялся. Нахмурившись еще сильнее, схватил ее за другую руку, чтобы осмотреть, а затем выронил ее как горячую картофелину, когда Дани зашипела от боли.
– Что?..
– Прости. Я, полагаю, э-э, тянула слишком сильно. Запястье немного побаливает. Возможно, я его вывихнула.
– Наверное, – сказал Заф, и в его глазах появилось что-то пугающее. Судя по виду, он злился, но, кажется, не на нее, потому что он шагнул вперед и осторожно снял с ее плеч рюкзак.
– Я возьму это, – пробормотал он.
– О, нет, все в порядке, я…
– Даника, – произнес он с оттенком иронии. – Я. Возьму. Это.
– Я догадывалась, что ты любишь командовать, но понятия не имела, что ты такой властный.
– Вот и прекрасно, – буркнул он, – теперь ты знаешь. Точно так же, как я знаю, что у тебя слабое представление о времени. Один – один.
Она бросила на него сердитый взгляд:
– Почему я должна терпеть подобное обращение?
– Думаю, это как-то связано с моей восхитительной бородой.
– Заткнись, ужасный ты человек.
Он вздохнул.
– И это вместо благодарности. Вот в том и проблема с шикарными девушками. – Прежде чем она смогла сформулировать ответ на этот возмутительный комментарий, над которым ей совершенно не хотелось смеяться, он сказал: – Иди сюда.
Ее рюкзак теперь был надежно закреплен у него на спине, и он подхватил ее на руки словно невесту.
Желудок Дани сжался, а из горла вырвался малопристойный возглас – она не смогла сдержаться. Потому что руки Зафа на ее талии и бедре заставили электрический разряд пробежать по всему ее телу, а ее губы очутились всего в нескольких дюймах от его обнаженной шоколадной шеи, и кто смог бы винить девушку за то, что она издает недостойные звуки в подобных обстоятельствах? Все это было очень неправильно и невероятно хорошо. Возможно, ей следует перестать сомневаться во Вселенной и в конце концов принять этого мужчину как избранного для нее богиней трах-приятеля. Он посмотрел на нее сверху вниз с легкой ухмылкой, изгиб его губ, казалось, говорил: «Держу пари, ты не знала, что я могу так сделать», и Дани почувствовала, что увлажнилась во всех возможных местах.
Конечно, она не могла дать ему понять, что тает, поскольку он был красивым мужчиной, а красивым мужчинам никогда нельзя позволять в полной мере осознавать свою сексуальную привлекательность. Тяжесть этого знания им не по плечу. Поэтому Дани изо всех сил старалась выглядеть возмущенной и спросила:
– Что, черт возьми, ты делаешь?
– Ты поранилась, – спокойно ответил он, неся ее к лестнице.
– Но я поранила руки!
Он хмыкнул:
– Ты оказалась в ловушке во время утечки газа. И теперь плохо стоишь на ногах.
– Мне казалось, это была учебная тревога?
– Эмоциональная травма, – мгновенно отреагировал он. – Кстати, тебе следовало бы иногда проверять электронную почту. Всем прислали письма. Об учебной тревоге, я имею в виду.
– У меня были дела поважнее, – сумрачно произнесла она.
– Как и всегда. Кто-то должен присматривать за тобой.
– Прошу прощения?
Заф подавил улыбку, пока они пересекали фойе.
– Что такое? Это против правил?
– В этом нет абсолютно никакой необходимости. Ухмыляйся, сколько хочешь, но я сомневаюсь, чтобы ты сам кому-нибудь позволил не спускать с тебя глаз.
– Ну, это смотря какие глаза, – прохладно ответил он и пинком распахнул входную дверь здания, которая открылась гораздо легче, чем обычно.
Студенты, толпившиеся перед «Эхом», были весьма взволнованы внезапным появлением Дани и Зафа: принялись тыкать в них пальцами и перешептываться, как будто она была какой-то диковинкой, а не обычным и чрезвычайно уставшим аспирантом с пульсирующим запястьем. Возможно, они думали, что Дани отравлена аматоксином, и с нетерпением ждали ее мучительной смерти. Это, безусловно, объясняло, почему они начали наводить на нее камеры своих мобильников.
Она расплылась в лучезарной улыбке – как сказала бы ее чокнутая бабушка Джиджи: «Всегда показывай товар лицом», – и Заф с явным недоумением смерил ее взглядом:
– Что ты делаешь, Даника?
– Одариваю мой народ своей милостью.