1. Faites entrer les mots donnеs dans les phrases suivantes.
La journеe, longe, ressuscitеe, fume, paisible, anciens, impalpable, le champ, noir?tre, tranquillement, formе, surprendrait, еtrange, sont descendus, aper?oit, ont еprouvе, dеterrеe, prenaient, apparaissait, comme, descendait, dеbonnaire, antique, suivait
1. Le chemin de fer par lequel on va ? Pompe? ____ presque toujours la mer. 2. On voit ses vagues qui se dеroulent sur un sable ____ du rivage ____ de lave et de cendres volcaniques. 3. On ____ les maisons des villages qui malgrе le soleil et le lait de chaux mеridional ont un teint gris?tre ? cause de la poussi?re ____ qui s'y accroche ? tout. 4. La grande forge du Vеsuve ____ ? deux pas. 5. Les trois amis ____ ? la station de Pompe?. 6. Ils ont traversе ____ de cotonniers qui sеpare le chemin de fer et la ville ____ et ont pris un guide ? l’osteria b?tie en dehors des ____ remparts. 6. ____ еtait des plus belles et les objets ____ des couleurs fantastiques et inoubliables. 7. La ville ____ ressortait sous un jour aveuglant. 8. Le Vеsuve ____ dans ses couleurs de laves bleues, roses, violettes, mordorеes par le soleil. 9. Un brouillard presque invisible couvrait la cr?te coupеe de la montagne et ____ du haut en bas. 10. Le volcan fumait ____ sa pipe et еtait en humeur ____. 11. De l'autre c?tе de belles collines arr?taient l'horizon et plus loin la mer tra?ait sa ____ ligne d'azur. 12. L'aspect de Pompe? ____ les natures les plus prosa?ques et les moins comprеhensives. 13. Deux pas vous sеparent de la vie ____, du paganisme et lorsque les trois amis ont vu ces rues o? les formes d’une existence еvanouie sont conservеes intactes, ils ____ une impression aussi ____ que profonde. 14. Octavien surtout semblait frappе de stupeur et ____ machinalement le guide sans еcouter ce que ce faquin dеbitait ____ une le?on.
2. Lisez, soyez pr?t ? rеpondre aux questions suivantes:
1. Que voit-on quand on va ? Pompe? par le chemin de fer?
2. Qui a rendu cеl?bre Portici?
3. Pourquoi les maisons peintes en blanc ne sont-elles pas blanches?
4. Qu'est-ce qui faisait rire les jeunes gens descendus ? la station de Pompe??
5. Qu'est-ce qu'ils ont traversе pour venir ? une osteria?
6. O? ont-ils pris un guide?
7. Quel temps faisait-il?
8. Pourquoi Octavien n'еcoutait-il pas le guide ?
Le chemin de fer par lequel on va ? Pompe? longe presque toujours la mer, dont les longues
volutes d’еcume viennent se dеrouler sur un sable noir?tre qui ressemble ? du charbon tamisе. Ce rivage, en effet, est formе de coulеes de lave et de cendres volcaniques, et produit, par son ton foncе, un contraste avec le bleu du ciel et le bleu de l’eau ; parmi tout cet еclat, la terre seule semble retenir l’ombre.
Les villages que l’on traverse ou que l’on c?toie, Portici, rendu cеl?bre par l’opеra de M. Auber, Resina, Torre del Greco, Torre dell’ Annunziata, dont on aper?oit en passant les maisons ? arcades et les toits en terrasses, ont, malgrе l’intensitе du soleil et le lait de chaux mеridional, quelque chose de plutonien et de ferrugineux comme Manchester et Birmingham ; la poussi?re y est noire, une suie impalpable s’y accroche ? tout ; on sent que la grande forge du Vеsuve hal?te et fume ? deux pas de l?.
Les trois amis descendirent ? la station de Pompe?, en riant entre eux du mеlange d’antique et de moderne que prеsentent naturellement ? l’esprit ces mots : Station de Pompe?. Une ville grеco- romaine et un dеbarcad?re de railway !
Ils travers?rent le champ plantе de cotonniers, sur lequel voltigeaient quelques bourres blanches, qui sеpare le chemin de fer de l’emplacement de la ville dеterrеe, et prirent un guide ? l’osteria b?tie en dehors des anciens remparts, ou, pour parler plus correctement, un guide les prit.
Calamitе qu’il est difficile de conjurer en Italie.
Il faisait une de ces heureuses journеes si communes ? Naples, o? par l’еclat du soleil et la transparence de l’air les objets prennent des couleurs qui semblent fabuleuses dans le Nord, et paraissent appartenir plut?t au monde du r?ve qu’? celui de la rеalitе. Quiconque a vu une fois cette lumi?re d’or et d’azur en emporte au fond de sa brume une incurable nostalgie.
La ville ressuscitеe, ayant secouе un coin de son linceul de cendre, ressortait avec ses mille dеtails sous un jour aveuglant. Le Vеsuve dеcoupait dans le fond son c?ne sillonnе de stries de laves bleues, roses, violettes, mordorеes par le soleil. Un lеger brouillard, presque imperceptible dans la lumi?re, encapuchonnait la cr?te еcimеe de la montagne ; au premier abord, on e?t pu le prendre pour un de ces nuages qui, m?me par les temps les plus sereins, estompent le front des pics еlevеs. En y regardant de plus pr?s, on voyait de minces filets de vapeur blanche sortir du haut du mont comme des trous d’une cassolette, et se rеunir ensuite en vapeur lеg?re. Le volcan, d’humeur dеbonnaire ce jour-l?, fumait tout tranquillement sa pipe, et sans l’exemple de Pompe? ensevelie ? ses pieds, on ne l’aurait pas cru d’un caract?re plus fеroce que Montmartre ; de l’autre c?tе, de belles collines aux lignes ondulеes et voluptueuses comme des hanches de femme, arr?taient l’horizon ; et plus loin la mer, qui autrefois apportait les bir?mes et les trir?mes sous les remparts de la ville, tirait sa placide barre d’azur.
L’aspect de Pompe? est des plus surprenants ; ce brusque saut de dix-neuf si?cles en arri?re еtonne m?me les natures les plus prosa?ques et les moins comprеhensives ; deux pas vous m?nent de la vie antique ? la vie moderne, et du christianisme au paganisme ; aussi, lorsque les trois amis virent ces rues o? les formes d’une existence еvanouie sont conservеes intactes, еprouv?rent-ils, quelque prеparеs qu’ils y fussent par les livres et les dessins, une impression aussi еtrange que profonde. Octavien surtout semblait frappе de stupeur et suivait machinalement le guide d’un pas de somnambule, sans еcouter la nomenclature monotone et apprise par cCur que ce faquin dеbitait comme une le?on.
3. Regardez l'image et faites le devoir.
Traduction
Железная дорога, по которой едешь в Помпеи, почти всё время тянется вдоль моря; длинные его завитки пенятся, разворачиваясь на черноватом песке, похожем на просеянный уголь. Этот берег, действительно, образовался из потоков лавы и вулканического шлака и резко контрастирует, из-за своего насыщенного цвета, с голубизной неба и воды; среди всего этого блеска, кажется, только земля хранит тень.
Деревни, через которое ты проезжаешь или которые оказываются рядом – это Портичи, прославленные оперой господина Обера, Резина, Торре дель Греко, Торре-Аннунциата; ты замечаешь их дома, украшенные аркадами, с крышами, на которых расположились террасы и которые, несмотря на яркое солнце и молочный цвет местного известняка, имеют нечто плутониевое и железистое, как в Манчестере и Бирмингеме; пыль в этих местах чёрная, неосязаемая копоть цепляется здесь ко всему; чувствуешь, что громадная кузница Везувия дымит и тяжело дышит в двух шагах отсюда.
Трое друзей вышли на станции «Помпеи», посмеиваясь между собой над смешением античности и современности, которое естественным образом предстаёт уму от соединения слов: Станция и Помпеи. Греко-римский город и железнодорожные пути!
Они перешли поле, засаженное хлопчатником, над которым порхали белые хлопья; оно отделяло железную дорогу от местонахождения раскопанного города, и взяли гида в остерии, построенной за стенами античных укреплений, или, говоря точнее, это гид их взял. Бедствие, от которого нелегко откреститься в Италии.
Стоял один из тех прекрасных дней, столь нередких в Неаполе, когда от сияния солнца и прозрачности воздуха, предметы обретают цвета, кажущиеся фантастическими на севере и скорее относящиеся к миру грёз, чем к реальности. Кто угодно, увидевший один только раз этот золотой и лазурный, унесёт в глубине своего подсознания неизлечимую ностальгию.
Воскресший город, встряхнув уголок своего пепельного савана, возникал тысячью деталей в ослепительном свете дня. Везувий выделялся глубиной своей воронки, изборождённой голубыми, розовыми, фиолетовыми, позолоченными солнцем полосками. Лёгкий туман, едва уловимый при свете, накрывал капюшоном срезанную макушку горы; с первого взгляда его можно было принять за одно из тех облаков, которые и в самую ясную погоду обволакивают склоны вершин. Присмотревшись поближе, можно было увидеть тоненькую сетку белой дымки, спускающуюся сверху вниз пузырьками запеканки и объединяющуюся ниже в лёгкий туман. Вулкан, в этот день, был в добрейшем расположении духа, он спокойно покуривал свою трубку, и если бы не Помпеи, погребённые у его ног, можно было бы счесть, что характером он не более лют, чем Монмартр; с другой стороны, красовались холмы, волнообразных и сладострастных, как бёдра женщины, очертаний, остановив линию горизонта; ещё дальше, море, доставлявшее некогда боевые античные корабли к крепостным стенам города, тянулось спокойной лазурной полоской.
Вид Помпей один из самых ошеломляющих; этот резкий скачок на девятнадцать веков назад поражает натуры даже самые прозаичные и невосприимчивые; два шага ведёт вас от античной жизни к жизни современной, от христианства к язычеству; так что, когда трое друзей увидели эти улицы, формы существования на которых, остались в первозданном виде, как бы не были они подготовлены чтением книг и разглядыванием рисунков, испытали ощущение странное и глубокое. Октавиан, казалось, особенно оторопел и машинально следовал за гидом походкой сомнамбулы, не слушая монотонные перечисления, который этот пройдоха тараторил как зазубренный урок.
En promenade
Vocabulaire
effarе – растерянный, испуганный, растерявшийся
orni?re f – колея, ухаб, борозда, выбоина
char m – колесница, повозка, телега, воз
creusе – выдолбленный, вырытый
pavage m – мощение, асфальт
cyclopеen – циклопический, гигантский
dater – датироваться
frais – свежий
inscription f – надпись
tracе – нарисованный, начертанный
lettre f – буква, письмо
rouge – красный
paroi m – перегородка, стенка
muraille f – стена, стенка
affiche f – афиша
spectacle m – спектакль
demande f – запрос, заявка, прошение, просьба
location f – прокат, аренда, наём, продажа билетов