– О, это долгая история. Мы можем поговорить об этом позже. Достаточно сказать, что еще немного – и все станет таким, каким должно было быть уже давно. Сейчас я предпочел бы обсудить наши свадебные планы. Само собой, никаких глупостей вроде оглашения в церкви. Я получу у викария лицензию на брак, и уже в четверг мы сможем пожениться…
– Я не выйду за вас замуж никогда! – отчеканила Фелисити.
Дирхерст не спеша пригубил портвейн.
– Нет, дорогая Фелисити, замуж за меня вы выйдете в любом случае. Иначе ваша сестра дорого заплатит за вашу глупость. – Граф стремительно наклонился через стол и схватил молодую женщину за руки, прежде чем та успела их отдернуть. – Я не позволю вам свидетельствовать против меня в суде! И мне, между прочим, нужен наследник!
Это прозвучало еще омерзительнее, чем предложение выйти замуж за безумца.
– Подите к черту, граф! – И Фелисити, выплеснув вино из своего бокала прямо в лицо Джеймсу, вскочила на ноги.
В мгновение ока граф оказался рядом с ней и с размаху с такой силой ударил ее по лицу, что сбил Фелисити с ног и та упала на пол.
– Ах ты озорница, ах ты шалунья! – насмешливо протянул он с усмешкой, исполненной неприкрытого вожделения, и опустился рядом с ней на колени.
На втором этаже, прямо над ними, с оглушительным грохотом упало что-то тяжелое. Дирхерст вскочил на ноги. Фелисити воспользовалась моментом и поспешила отползти. Не сводя с него настороженного взгляда, она снова села за стол.
Граф смотрел на нее в упор и, не поворачивая головы, крикнул:
– Фицрой!
– Милорд? – откликнулся дворецкий, бесшумно возникая на пороге столовой.
– Что там такое?
– Не знаю, милорд. Я послал туда Питерса.
– Пусть заодно проверит, как там малышка Мэй.
– Хорошо, милорд. Дирхерст тоже вернулся за стол.
– Может быть, теперь у вас появится желание соблюдать рамки приличий?
– У меня появилось только одно желание – убить вас! – резко бросила Фелисити. – Но соблюдать рамки приличий я буду. – Пожалуй, в отношении себя я ничего обещать не буду. Наверху опять что-то грохнуло, да громче, чем в первый раз. Даже пол и стены слегка дрогнули.
– Фицрой!
На пороге снова появился дворецкий:
– Милорд, мы разбираемся, в чем там дело.
– Пошевелитесь!
Фелисити напряженно прислушивалась. В первый раз грохот мог быть случайностью. Но второй раз, причем совершенно в другом месте?
– Итак, на чем мы остановились? – Граф встал из-за стола, обошел вокруг и сел рядом с ней. – У меня такое чувство, что сегодня мы отмечаем очень светлый праздник, – негромко проговорил он, проводя кончиками пальцев по ее рукаву. – А вы – мой главный приз, который я в конце концов выиграл!
Разговор Фелисити еще могла вытерпеть – с трудом, но могла, – но вот от его прикосновений ее всю затрясло. Касаться ее мог только один мужчина – Рейф. Рука Фелисити сама собой сжалась в кулак, которым она, собрав все свои силы, и ударила графа в лицо.
Он отшатнулся, а затем схватил ее и притиснул к своей груди. Рубашка на нем промокла от выплеснутого вина. Фелисити и ахнуть не успела, как Дирхерст приник к ее губам слюнявым поцелуем.
– Подонок! – прошипела она, изо всех сил пытаясь вырваться.
Он заломил руки ей за спину и снова припал ртом к ее губам, попытавшись втиснуть между ними язык.
Сверху по лестнице слетели вниз напольные часы деда Дирхерста и с треском и звоном рухнули прямо у двери столовой.
– Фицрой! – заорал граф. – Что за чертовщина у вас творится?
В ответ не раздалось ни звука.
– Фицрой! Питерс!
Голос его прокатился по непривычно молчаливому дому, и невозможная надежда шевельнулась в душе у Фелисити. Для того чтобы сдвинуть тяжелые вещи, Мэй была слишком мала и слаба, и было не так уж много людей, способных на подобное. Собственно, она знала только одного.
– Винсент!
Фелисити даже подскочила от неожиданности, когда в проеме двери возникла бычья туша лакея. Милорд?
– Пойди и прекрати весь это шум!
– С большим удовольствием, милорд, – кивнул здоровяк и исчез в коридоре.
– Такими темпами, милорд, – заметила Фелисити с мрачной язвительностью в голосе, – к полуночи вы останетесь без прислуги. Правда, теперь мы не узнаем, когда наступит полночь.
И она театральным жестом указала на груду обломков – все, что осталось от разбитых вдребезги резных часов.
С раздраженным возгласом граф повлек ее за собой к двери.
– В таком случае мы сами во всем разберемся, – пробормотал он. Толкнув Фелисити к стене, Дирхерст в одно мгновение рывком выдвинул верхний ящик комода и вытащил оттуда револьвер. Потом снова схватил молодую женщину за руку, выволок ее в коридор и потащил за собой к лестнице на второй этаж. – А когда закончим, отпразднуем нашу помолвку. Я хочу почувствовать на себе ваши руки.
– Если вы их почувствуете, то только у себя на горле! – огрызнулась Фелисити, сопротивляясь с такой силой, что едва не упала через перила.
– Прекратите! – выкрикнул он и несколько раз грубо ее встряхнул. – Вы дурно воспитаны!
– Милорд, вам бы лучше положить револьвер на место, – посоветовала Фелисити ровным голосом, стараясь не обращать внимания на его слова. Подумать только, а она-то, в первый раз повстречавшись с Рейфом, приняла его за помешанного!
На втором этаже все лампы были потушены и коридор освещали лишь бледные полосы лунного света на полу. В этом полумраке возникла и приблизилась к ним темная тень – Винсент.
– Проверь, что там с девчонкой! – рявкнул граф. Он еще сильнее стиснул запястье Фелисити и притянул пленницу ближе к себе.
Лакей проскользнул к одной из дверей, открыл ее, вошел и сразу вернулся.
– Девчонки нет. Там Питерс, валяется на полу. Фелисити вздохнула с облегчением. Кто бы ни был их ангел-хранитель, Мэй сумела улизнуть.
– Вам лучше меня отпустить, милорд, – твердо произнесла она, попытавшись высвободить свою полураздавленную руку. – Теперь наверняка послали за констеблем.
Позади них с грохотом захлопнулась дверь. Фелисити вскрикнула. Дирхерст тут же обернулся и выставил перед собой револьвер. Коридор был пуст и темен.