Сначала девушка подумала, что он согласен с ее нарочитой приниженностью, и открыла было рот, чтобы сделать резкое замечание, но вовремя заметила, что его вопрос вызван обыкновенным любопытством.
– Я компаньонка вашего дяди, – проговорила Мэдди, проглотив крайне оскорбительное замечание, готовое сорваться у нее с языка.
– Да, вы служите у него четыре года. А чем вы занимались до этого?
Мэдди обескураженно уставилась на него.
– Как, вы помните…
– Вы прекрасно знаете о том, какое впечатление производите, – сухо заметил Куин.
Она сглотнула слюну, и все оскорбления, приготовленные на эту поездку, мгновенно улетучились. Черт бы побрал Уэрфилда с его комплиментами! Мэдди тряхнула головой. Она не знала, как на них реагировать: надо контратаковать – немедленно, прежде чем он поймет, что выиграл очко.
– Почему вы обременяете себя лестью?
– Разве это лесть?
– Это лесть – проявлять интерес ради пустой вежливости.
– А, – кивнул он. – Значит, я просто вежлив?
– Разумеется.
– Понятно.
Маркиз замолчал, и Мэдди подумала, что полностью смутила его своей ослепительной логикой. Нарочито игнорируя своего спутника, девушка сделала вид, будто любуется полевыми цветами, распускающимися вдоль дороги, и наслаждается щебетанием ласточек и пением малиновок, строящих гнезда среди деревьев с набухшими почками.
– Так вы не ответили на мой вопрос…
Мэдди на мгновение закрыла глаза.
– На какой, милорд?
– Чем вы занимались до того, как поступили на службу к моему дяде?
– Я… работала гувернанткой в нескольких домах, – неторопливо сообщила она, размышляя, почему ей так не хочется лгать, ведь она ничем ему не обязана.
– Где?
– Вы собираетесь проверить мои рекомендательные письма, милорд?
Он снова бросил косой взгляд на свою спутницу.
– Нет, разумеется.
Мэдди указала на дорогу к западу, покрытую грязными после дождя колдобинами.
– Туда, милорд, нам осталось около полумили.
Уэрфилд повернул экипаж в указанном направлении.
– Знаете, – тихо начал он, – я восхищен вашими реорганизациями здесь, в Лэнгли. Я приехал только потому, что этого хотел мой отец. Я не собираюсь увольнять вас со службы.
Мэдди слышала обещания обеспечить ей неприкосновенность и раньше.
– Благодарю вас за ваши гарантии, милорд, – холодно сказала девушка, – но я в них не нуждаюсь.
– Почему?
Она повернулась к нему.
– Не вы нанимали меня, милорд.
Он встретился с ней взглядом, затем сжал губы и сосредоточился на дороге.
– Справедливо! Благодарю, что поставили меня на место, мисс Уиллитс.
Мэдди решила закрепить свое преимущество.
– Не за что…
– О Боже! – пробормотал Куин.
– В чем дело?
Когда они обогнули живую изгородь, служившую разделительной полосой, она увидела, чем вызвано восклицание маркиза. Все слуги и домочадцы Фаулеров, столь же многочисленные, как и в Лэнгли, выстроились по стойке смирно вдоль ступеней, ведущих к входным дверям. В горле у Мэдди запершило от смеха, и он вырвался у нее, прежде чем она сумела его удержать.
– Вы смеетесь, мисс Уиллитс?
Она приложила ладонь ко рту и закашлялась.
– Нет, милорд, – сумела выговорить она. – Это было бы неуместно.
Он нахмурился.
– Полностью с вами согласен.
Мэдди с энтузиазмом улыбнулась дворецкому Фаулеров, когда тот подошел, чтобы помочь ей спуститься на землю.
– Благодарю, Мейсон.
– Мисс Мэдди.
Уэрфилд приблизился к ней с ее стороны коляски, и девушка повела его к семейству Фаулеров, стоявших перед вереницей челяди.
– Милорд, позвольте мне представить вам мистера и миссис Фаулер. Мистер и миссис Фаулер – маркиз Уэрфилд.
Высокий Джеймс Фаулер почти сложился вдвое в поклоне, его обычно кислое выражение лица сменилось тревожной улыбкой. Рядом с ним Джейн Фаулер так низко присела в реверансе, что Салли вынуждена была помочь ей подняться.