Книга Иероглифов «ИероглиЛанд – нулевая книга»
Степан Ли
Раскрой тайну иероглифов. Обучение через приключение, которое поможет усвоить основные иероглифы и принципы их построения. Знакомство читателя с китайскими иероглифами и культурой Поднебесной, происходит через приключения любознательной девочки, которую друзья называют – Малинка. Она попадает, в одну из самых старых книг на Земле, в «Книгу иероглифов». На первых страницах, она знакомится с коренными жителями – иероглифами, и переселенцами – персонажами из других книг, которые рассказывают Малинке, об иероглифах и устоях старинной книги. По пути, она понимает, что время и персонажи из других книг внесли коррективы в жизнь Книги иероглифов, а также, что мало кому удавалось вернуться в земную жизнь из, так называемого ИероглиЛанд. И Малинка с помощью доброжелательных иероглифов, пытается найти выход домой. PDF-формат издания не отображает используемый в книге шрифт.
Дорогой друг и читатель, «Книга иероглифов» благосклонна к тебе. Ей совсем неважно: пришёл ты просто посмотреть и прочитать красоты ИероглиЛанд; или же поближе узнать, как местные жители бытуют на своих страницах. Книга иероглифов – открыта для каждого.
Если ты захочешь, она поможет тебе познакомиться с коренными жителями. Просто следи за яркостью и цветом слов и иероглифов. И тогда, обложка Книги иероглифов откроется тебе в дальнейших приключениях.
P.S. Если ты не следишь за иероглифами,
это не значит, что они не следят за тобой.
Доброго чтения!
А ты знаешь, что одна из первых книг, напечатанных человеком, была издана в Древнем Китае около трёх тысяч лет назад? И называлась она «Алмазные сутры». Отпечатанные на ней слова были сотканы из китайских иероглифов.
Но мало кто знает, что до этого, на первом печатном станке была создана, в единственном экземпляре, пробная, нулевая книга. Она называлась «Книга иероглифов». Эта книга стала домом для многих иероглифов, и оставила их след в истории. Именно о ней и пойдёт речь в нашем рассказе.
Помни – Всё начинается с нуля.
Глава нулевая. Подарки и загадки.
Малинка, переступая по давно нетронутой тропинке, возвращалась на обед. Вообще, это её излюбленное дело, ходить по новым и неизведанным дорожкам.
На трассе, где-то в километре от детского дома для сирот, где и жила Малинка, стояла невиданная ранее ей машина жёлтого цвета.
– Может, это звездолёт? – подумала Малинка и подошла ближе. На ней была изображена чёрная лошадка, которая встала на задние копыта.
– Ну, значит, земная, раз на ней «наша» лошадка нарисована, – подумала Малинка, при этом немного расстроившись, что, всё же, это оказался не инопланетный корабль.
За машиной она увидела склонившего голову парня. Он был похож на огромный крючок ловца акул. Парень повернул голову и посмотрел на Малинку тяжёлым взглядом. Она продолжала рассматривать его, как ни в чём не бывало, словно изучала поведение лемура в зоопарке.
Парень понял, что перед этой девочкой не стоит жаловаться на свою жизнь. И чтобы поскорее избавиться от неё, он сказал: «Извини. Мне сейчас не до тебя, я не могу разговаривать.» – ему показалось этой фразы достаточно, чтобы общение с маленькой девочкой закончилось, так и не начавшись.
– Не можешь разговаривать? У тебя, что ли, язык распух? Или ты съел много пирожного, и теперь тебя тошнит? – спросила Малинка. – Так давай приложим подорожник к языку – мигом всё пройдёт.
П – К сожалению, чтобы решить мои проблемы, одним подорожником не обойтись… Да что я тебе всё рассказываю, ты всё равно не поймешь…
М – Почему не пойму? Я знаю, что такое проблемы, у меня они тоже есть. Это вот когда мне на обеде в суп вместо трёх – две фрикадельки кладут, я считаю, это реальная проблема в системе общего питания нашей столовой.
П – Если бы всё дело было во фрикадельках…
М – А ещё, – перебив парня, продолжила Малинка, – мой друг, Грибочек – мы так Гришку называем, так переживает, когда в рыбной ухе не находит письмо-лаврушку, он всё думает, что это ему его родные письма шлют. Он такой дурачок. Это же пустые бланки для заполнения заявок на новые «мгновения», их заполняешь и отдаешь Дарье Огуречнице, оставляя под ножкой кухонного стола. Я вот так всегда делаю. Кстати, привет, моё новое мгновение. Меня Малинка называют, а тебя как?
П – Грибочек, Малинка, Огуречница… прямо сад какой-то. Как «называют» меня, тебе не к чему знать.
М – Ладно, буду называть тебя НТД № 3.
П – НТД № 3? Что это? Где слов-то таких набралась?
М – НТД № 3 – это Новый Текстовый Документ № 3, вообще-то, – с гордым видом сказала Малинка. – А набралась у тёти Гали, она у нас главбухом работает.
П – А почему № 3? У тебя кто-то до меня был, что ли? – с интересом спросил парень.
М – Да, конечно же. Ты у меня не первое мгновение. Первым был НТД № 1, Степашка-таракашка, он потом мне своё имя усиками нашептал. А НТД № 2, стульчак-Георгий.
П – Ты что, с унитазами разговариваешь?
М – Нееет! – немного искорежив своё белое личико, возразила Малинка. – Я что, на дурочку похожа?
Парень пренебрежительно помотал головой и снова решил уйти мыслями в свою проблему. И только он начал накручивать свои переживания, как снова получил от Малинки странно сформулированный вопрос: «Слушай, НТД № 3, а что ты такой грустный, как доярка с плохого надоя?» – она была очень проста в выражениях. Да и всему вечно подбирала различные сравнения. А её любовь к чтению и общение с простыми мальчишками из детдома наложили свой отпечаток. И, конечно же, такой симбиоз частенько выливается во что-то эдакое.
П – Да Эрни меня зовут, – уже более приветливым голосом сказал парень. – Понимаешь, Малинка, это Степашка-таракашка тебя всегда выслушает и не осудит за то, что ты хочешь или не хочешь делать. К примеру, я не хочу иметь отношения с этим английским ВУЗом… – куда-то в сторону сказал парень.
М – Это что, тебе английского попугайчика с таким именем подарили – Вуз? Ну, если честно, странное имечко для…
П – Кто бы говорил! Стульчак-Георгий… – перебил он Малинку, чтобы она даже и не надеялась снова развить тему про имена и названия разных вещей.
– А если честно, – продолжил парень – меня достало, что вечно приходится делать, что мне не хочется. Да ещё этот китайский родители заставили учить. Типа Китай – это будущее, скоро будет первой экономикой мира… Да не хочу я учить эти китайские иероглифы!
М – Иероглифы… – тихо повторила Малинка, записывая маленьким покорёженным карандашиком на небольшом листочке. – А знаешь, у меня есть лучший друг, он любит выписывать всякие интересные слова. Я тоже иногда этим занимаюсь и дарю ему их на день рождения.
– А я бы выучила китайский, – продолжила Малинка, – мне всегда хотелось знать, что зашифровано на коробках из-под телевизоров, из которых мы делаем шалаши на деревьях. Вдруг там тайное послание, а мы и не знаем о нём…
Пока Малинка рассуждала о тайном смысле коробочных надписей, парень успел подняться и достать из машины чёрную сумку, наполненную чем-то тяжёлым, и протянул Малинке со словами: «На, возьми, может, тебе нужнее будет.»
М – Ух ты, спасибо! Мне раньше только друзья подарки дарили. А у тебя есть друзья?
П – Сейчас уже нет. С середины лета все разъехались по разным концам света. Сейчас готовятся к учёбе в престижных университетах. И уже нет времени общаться и встречаться, «новая жизнь», так сказать.
М – Странно… Когда в тот раз Митька заболел и уехал в больницу на другой конец города, мы все хотели больше видеться с ним, и воспитательница часто возила нас к нему. Правда, в один из дней Митьки не оказалось в палате, а на следующий день мы пошли в церковь ставить свечки. Не пойму, почему он с нами не пошёл, раз его выписали, и что он не приходит завтракать, обедать и ужинать… Как так можно долго не есть?
П – Ты хорошая, – сказал парень и, будто сбросив груз с плеч, встал и снова обратился к Малинке, – ну ладно, мне пора. Попробую разобраться со своими… – не договорив, сел в свою жёлтую машину и умчал.
– Наверное, на другой конец света, – подумала Малинка.
Малинка осталась одна на обочине, держа в руках самый большой подарок в своей жизни. «Сумка красивая.» – подумала Малинка. На ней была изображена птичка в полосочку. – «Наверное, он любит животных, раз изображает их на всех своих вещах.» – с этой мыслью Малинка быстренько вскочила и, чуть кривя лицом от тяжести в сумки, накинула её на плечо и второпях двинулась в сторону детского дома.
Было видно, что детский дом активно готовится к обеду. Из открытых окон шёл пар и доносились аплодисменты, создаваемые тарелками, ложками и вилками, которые раскладывали дежурные по столам. «Как хорошо, что я сегодня не дежурю!» – посмотрев на часы, Малинка быстренько посчитала, что ей осталось 11 минут до начала обеда. Желание поскорее расправиться с любопытством было сильнее, чем желание готовиться к обеду. Даже несмотря на то, что сегодня тётя Роза приготовила её любимую запеканку.
У Малинки, как и у всех любознательных детей, было своё тайное место. Оно находилось на втором этаже, под лестницей, которая вела в вечно запертую дверь. Это была маленькая каморка, заваленная старыми бухгалтерскими отчётами, ещё с прошлого века. И, конечно же, никто не хотел разбирать эти бумаги, а хранить нужно было. И так как Малинка частенько помогала главному бухгалтеру в канцелярских делах, как-то раз ей поручили, найти какой-то документ за 1991 год. Дали ключ, и после выполненного поручения Малинка забыла отдать его.
– Ну, раз никто не спрашивает, оставлю его себе, потому что читать любимые книжки в тихом укромном местечке намного приятнее.
Конечно же, все благополучно забыли про эту архивную комнатушку.
Бояться было нечего: это совсем непроходное место, и можно даже не оглядываясь открыть дверь и спокойно уединиться со своим полным «мешком» подарков. У Малинки был старый светодиодный светильник, который подарил любящий её дворник, дядя Миша. Так что она всегда была при свете, хотя и без окна.
Открыв сумку с полосатой птичкой, она увидела книжки с иероглифами. Чего там только не было: рассказы, учебники с дисками, даже была такая интересная книжка с ручкой в комплекте. На книжке было написано: «Коснись меня волшебной ручкой». И как только Малинка выполнила это предписание, ручка начала болтать что-то похожее на: «жугуо ни яо сюеси ханью тьёу да кхай шу». Конечно же, было понятно, что это на китайском. Хорошо, что все объяснения были на родном для Малинки языке. Наигравшись с чудными для себя ручкой и книжкой, её внимание привлекла книга, обёрнутая в жёлтую бумагу, от которой слегка пахло сеном. Книжка была обычного размера. – Развернуть, конечно же, надо прямо сейчас, хотя обед уже начался, – сказала сама себе Малинка, – ну ничего, Грибочек, скорее всего, догадается положить мою любимую запеканку в пакетик. И с твёрдой верой в заботливого друга Малинка убедила себя, что это дело не стоит откладывать. Книга в отличие от других, была не новая. На ней большими буквами было написано: «КНИГА ИЕРОГЛИ…», остальная надпись была стёрта старостью. Открыв, она увидела, что уже на оборотной стороне обложки – на форзаце, было что-то написано. Такой формат книжки раньше никогда не встречался Малинке. Надпись гласила: «Хочешь попасть в ИероглиЛанд? Догадайся и найди выход из…» И на противоположной страничке было нарисовано следующее: