Когда я открываю глаза, доктор Уилсон все еще пишет.
– Вы откуда? – спрашиваю я.
– Из Вашингтона.
Название города ни о чем мне не говорит, кроме того, что находится он где-то далеко.
– Вы приехали только ради меня?
Доктор Уилсон кивает.
– Вот вы, наверное, обрадовались… Посреди зимы сорваться из дома и отправиться на другой конец страны, чтобы допросить преступницу.
– Во-первых, допрашивать тебя я не буду. Как уже сказал, у меня иная цель – понять тебя. И кроме того, я сам вызвался.
– Неужели?
– Я уверен, что смогу тебе помочь. Или хотя бы попробовать.
Я выразительно поднимаю перед собой руку.
– Пожалуйста, не говорите так больше.
Долгое время стоит тишина. Доктор Уилсон вздыхает.
– Знаешь, чем я занимаюсь каждый день? – спрашивает он. – В чем заключается моя работа? Большую часть времени я провожу в компании преступников. Самых отъявленных злодеев на свете. Выясняю, где они врут, какие вопросы им можно задать, чтобы вытащить сокровенные тайны, как обратить их мысли против них самих же. Каждый день я решаю задачки. Вот в чем моя работа. Воспринимать этих прожженных бандитов как очередную головоломку и не видеть в них людей.
– Почему же вы тогда не бросите?
– Потому что мне это нравится – ломать барьеры, залезать в голову и выводить самых умелых лгунов на чистую воду. Это крайне интересное занятие. Но я не умею ничего такого, с чем не справился бы хороший компьютер. Я больше не сочувствую людям. Не помогаю им.
– То есть я для вас – вроде отпуска?
Доктор Уилсон улыбается.
– Можно и так сказать.
– Ха!
– Что?
– Ничего. Просто вдруг напротив вас сейчас сидит человек похуже всех этих ваших «прожженных бандитов».
– Не верю.
– Само собой, – говорю я, облокачиваясь на стену. – Мне никто не верит.
Доктор Уилсон долго глядит на меня, словно принимает какое-то решение.
– Ты, кстати, была права, – произносит он вдруг. – Пророк мертв. Как тебе новости?
Я удивляюсь:
– Вы же говорили, что не любите обсуждать чувства.
– Да, разумеется. – Порывшись в портфеле, он достает толстую пачку документов. – На днях пришли результаты вскрытия. Только бумагу зря потратили… – Доктор Уилсон читает с листа: – «Погибший сильно пострадал от огня. Верхняя часть тела практически уничтожена. Образцов легочной ткани недостаточно, чтобы сделать заключение о содержании в них частиц дыма. Установить, умер ли погибший вследствие пожара или до него, не представляется возможным»… Да и следователи подкачали. Обнаружили остатки горючего вещества, но, по их словам, это вполне могло быть средство для обработки соломенных крыш от дождя, поэтому в суде как доказательство не пойдет.
Мне становится чуточку легче дышать.
– То есть вы даже не уверены, что есть смысл в расследовании?
– В этом я как раз таки уверен.
– Но почему?!
Доктор Уилсон вытаскивает из портфеля небольшой конверт и достает из него фотографии.
– Моя работа отчасти заключается в том, чтобы анализировать места преступлений, – говорит он. – В Общину попасть я не смог: снега нанесло слишком много, и следователям пришлось идти на снегоступах. Но мне передали снимки, которые там сделали.
На фотографиях видна Община, какой она стала после пожара – черный пепел на снегу и густая марля дыма. Невольно вспоминается запах горящего спирта с полынью и жившие внутри саманных стен жучки, отчаянно ползущие подальше от невыносимого жара.
Доктор Уилсон раскладывает фотографии веером на моем матрасе.
– Двор окружали двенадцать построек. Когда начался пожар, жильцы успели выбежать из домов, прежде чем крыши рухнули им на головы. Все: старики, дети… все до единого. Кроме Пророка. А ведь у него было время спастись. Почему же он остался в доме?
Я старательно делаю вид, будто не знаю ответа.
– Думаю, что к началу пожара он уже был мертв, – продолжает доктор Уилсон. – Пророка нашли рядом с его кроватью, он лежал лицом вниз. Мягкие ткани уничтожены огнем, но убийство все равно оставляет свой след. Тем не менее судмедэксперт не обнаружил ни ножевых, ни огнестрельных ранений, ни тупых травм. Содержимое желудка тоже проверили: яда не нашли. Почему же он лежал на земле?.. – Доктор Уилсон многозначительно разводит руками. – При столь подозрительных обстоятельствах неизбежно возникает вопрос: «А может, у него были враги?» Хотя в случае Пророка очевидно, что врагов у него было предостаточно.
– Почему вы так думаете? – спрашиваю я. – В Общине никто не смел ему перечить.
Никто, кроме меня.
– Он очень жестоко обращался со своей паствой, – говорит доктор Уилсон. – Многие прихожане наверняка не раз втайне желали ему смерти.
– Вы совершенно их не знаете!
– Полагаю, ты тоже их не знаешь.
Я стискиваю зубы. Так и подмывает сказать, что речь идет о людях, которые по приказу Пророка дубасили детей толстенными палками и выдавали юных дочек замуж за стариков. Речь о людях, которые насмерть забили Джуда, превратив его в груду мяса и костей. Тело даже пришлось укрыть простыней, потому что женщин от его вида тошнило.
Я вжимаю позвоночник в бетонную стену за койкой.
– Почему вы так сильно хотите знать правду?
– Потому что я уверен: хранить подобные тайны нельзя. Ложь со временем отравляет душу. А еще я хочу справедливости. И – для себя – разгадать эту загадку. Наконец помочь тебе. Уж поверь, я говорю совершенно искренне.
Я опускаю подбородок на грудь и рассеянно гляжу в пол.