Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Доктор нэук. Рассказы для детей от шести лет и старше

Год написания книги
2016
1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Доктор нэук. Рассказы для детей от шести лет и старше
Сергей Самсошко

Эту книгу я написал для детей от шести лет и старше, с той целью, чтобы не только пробудить интерес к науке, но и в попытке привить те качества, которые необходимы всякому учёному. Более того, данная книга подходит не только детям, но и родителям, ибо они смогут увидеть образ настоящего взрослого человека, обладающего мудростью и устойчивостью.

Доктор нэук

Рассказы для детей от шести лет и старше

Сергей Самсошко

Иллюстратор Ирина Тарнагурская

Дизайнер обложки Ирина Тарнагурская

© Сергей Самсошко, 2018

© Ирина Тарнагурская, иллюстрации, 2018

© Ирина Тарнагурская, дизайн обложки, 2018

ISBN 978-5-4474-8321-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Эту книгу я написал для детей от шести лет и старше с той целью, чтобы не только пробудить интерес к науке, но и в попытке привить качества, необходимые всякому юному учёному. Более того, данная книга подходит не только детям, но и родителям, ибо они смогут увидеть образ настоящего взрослого человека, обладающего мудростью и устойчивостью.

Доктор нэук

Когда я вырасту, обязательно стану доктором нэук. Буду смешивать разные водички. Нанокомпозитные водички. На борьбу с микробами. Злыми микробами – добрых мы трогать не будем. Тем более, добрые микробы живут в нашем животике, помогают переваривать конфеты, яблочки, там, супчик. Смешивать водички… Вот, как сейчас: берём красную, добавим жёлтую… Главное в химии – ничего не нахимичить. Может произойти взрыв. Умный доктор нэук работает аккуратно. Хорошо знает таблицу Менделеева. Для тех, кто не в курсе – это не простая, там себе, таблица с химическими элементами – это настоящий закон периодической системы, который открыл Менделеев. Видимо, он был хорошим доктором нэук, вот и открыл. Она поэтому и называется – таблица Менделеева. Собственно, вся химия на нём основана. Химические элементы, содержащиеся в ней, расположены в строгом порядке не просто так… Ой – ой, мои водички кипят! Как бы не бабахнуло. Ой, что это?! (Пбууух!…)

Мааам! Пааап! Баби! Где это я?… О! Индия?! Обезьяна сидит на пальме?! Ого… А это что?… Какой огромный цветок… А где все? Я что тут один? И куда теперь идти? Это что ползёт на меня? Мама! Змея! Такая большая! Я почему-то не могу бежать! Мама, папа, баби! Помогите! Я застрял в какой-то луже!

– Застрял он в луже… – ворчит мать, пытаясь поменять простынь.

– Я только что был в Индии, за мной гналась змея. – информирует Ромка.

– И как ты туда попал?

– Да… неправильно смешал водички и получился взрыв. Всё смешалось, задымилось, грохнуло, а потом, вдруг, Индия, пальма, змея.

– Тебе просто приснилось.

– А было, будто взаправду.

– Бывает, сон сбывается, может когда-нибудь, действительно, окажешься в Индии, будешь удирать от змеи.

– Хотелось бы…

– Всё, ложись спать, завтра рано вставать.

– Спокойной ночи, Мам.

– Спокойной ночи, Доктор нэук.

– Мам, скажи ещё раз, что я Доктор нэук.

– Ты – Доктор нэук.

– Я – Доктор нэук. Спасибо, Мама. Ложись спать, а то тебе завтра рано вставать.

Переносный смысл

В классе тишина. Лишь строгий голос учителя диктует пословицы. Ребята записывают.

«Куй железо, пока горячо» – проговаривает учитель.

Ребята записывают.

– Подождите! Я не успеваю! – выкрикивает из-за парты Ромка.

– Пиши, пиши, мы подождём. – отвечает учитель. – А скажите ребята, в чём состоит переносный смысл пословицы?

– Ну, наверное, в том смысл, что холодное железо плохо куётся. – тянет руку рыжая девочка.

– Это прямой. – отвечает учитель. – А я спрашиваю переносный.

– Переносный, что железо надо сначала нагреть на костре, а потом куять! – выкрикивает белобрысый мальчик.

– Ковать, ты хотел сказать? – методично поправляет учитель.

– Да, ковать. – исправляется мальчик.

– Это тоже прямой. – отвечает учитель.

– А вы нам объясните, что такое переносный смысл, мы ответим!!! – хором требуют ребята.

– Переносный?… – задумывается учитель. – это такой смысл, который можно перенести на другие дела, никак не связанные с железом.

– Аааа!!! – гудят ученики. – Ну, тогда мы не знаем какой тут переносный смысл.

– Ладно, вот вам ещё простенькая задачка на переносный смысл: что будет, если всеразрушающее пушечное ядро попадёт в неразрушимую стену?

– Отскочит! – тянет руку рыжая девочка.

– Почему ты так думаешь? – продолжает учитель.

– Очень просто: если кинуть что-нибудь в стену, кроме лизуна, снежка и водяной бомбочки, то предмет обычно отскакивает от стены.
1 2 >>
На страницу:
1 из 2