(перевод за кадром)
Бобби, сдаётся мне, что к нам пожаловали британцы…
БРЭДЛИ
Откуда им тут взяться, мистер Чэйз? Это же Тихий океан, а не Атлантический. Так что вряд ли…
ЧЭЙЗ
Ну, на коряков-то они точно не похожи. Думаю, это всё-таки овсянники.
Хоскинс с изумлением слушает этот диалог, поворачивается к адмиралу. Брюс подходит к сидящим.
БРЮС
Потрудитесь встать. Я – адмирал флота Её Королевского Величества Генри Брюс. Кто вы такие? И где население и гарнизон этого порта?
Чэйз и Брэдли словно не слышат англичанина и продолжают заниматься своими делами.
Наконец Чэйз выбивает о каблук сапога трубку и встаёт.
ЧЭЙЗ
Видите ли, сэр. Мы не являемся подданными
(ухмыляется)
королевы Виктории. Мы – граждане Соединенных Штатов.
БРЮС
(с удивлением)
Американцы? А какого чёрта… Что вы тут делаете?
Тут адмирала осеняет какая-то мысль, и он с подозрением смотрит на американцев.
БРЮС
Вы сражались на стороне русских против нашей эскадры?!
В разговор вступает сухопарый напарник Чэйза.
БРЭДЛИ
Ну, что вы, сэр! Мы – обыкновенные коммерсанты. Мистер Чэйз – известный в Америке торговец пушными товарами, а я веду бухгалтерию в Русско-Американской компании. И мы не воюем, упаси Господь! У нас на двоих один кольт и одно ружье – для охоты. Ну и от медведей отстреливаться.
ЧЭЙЗ
(с усмешкой)
И уж вашу эскадру мы с Бобби никак не смогли бы в прошлом году прогнать из этой бухты.
В это время из ближайших зарослей раздаётся медвежий рёв. Бродившие там английские матросы бросаются врассыпную, кто-то начинает палить в воздух.
ХОСКИНС
Отставить стрельбу!
(обращается к американцам)
Это что – медведь?
ЧЭЙЗ
Видимо, не успел эвакуироваться. Да не волнуйтесь вы так, он сейчас убежит.
БРЮС
(в ярости)
Не вижу повода для шуток, господа. Мы можем вас посадить под арест за пособничество неприятелю.
БРЭДЛИ
Сэр! При всем нашем уважении, у вас нет этому никаких доказательств. И вообще, Соединенные Штаты не находятся в состоянии войны с британской короной.
БРЮС
Я не привык обсуждать такие мелочи с военнопленными!
Адмирал отходит в сторону, подзывает жестом Хоскинса. Они шепчутся. Лейтенант кивает, возвращается к американцам. А адмирал со свитой удаляется в сторону берега бухты.
ХОСКИНС
Ладно, господа негоцианты! Его превосходительство дарует вам свободу.
Американцы ехидно улыбаются.
ХОСКИНС
Но советую вам быстрее уносить отсюда ноги. Если хотите остаться не только свободными, но и живыми.
Лейтенант коротко козыряет и убегает к своим товарищам, которые уже рассаживаются в шлюпке. Американцы смотрят вслед английским морякам.
ЧЭЙЗ
Бобби, ты знаешь, я никогда особенно не симпатизировал русским, хотя и чертовски уважал губернатора Бэйзила. Но не могу не отметить, как здорово прошлым летом они дали пинок под зад этим британцам, а заодно и лягушатникам.