К а р и н а
Так, говорите, он богат?
Д е л у к
Он мог купить бы рай и ад,
Но то – большой секрет!
И если, милое дитя,
Его раскроешь, – на себя,
Накличешь много бед…
К а р и н а (про себя)
«Готова верить старику.
И я поклясться в том могу,
Что это тот гонец,
Который письма мне писал,
Лица тогда не показал,
И подарил ларец.
Кто мог ещё так услужить,
И украшенья подарить
Мне, кроме богача?
«Со странностями господин».
И то же мне сказал Мартин,
Когда письмо вручал.
Красотки-то к нему как льнут…
Смеясь, танцует он,
Но только на меня одну
Взгляд острый обращён!
Он смотрит на колье – Бог мой!
И на венец…
Я вся дрожу, он мой покой
Украл, наглец!»
Делук трогает девушку за руку, Карина вздрагивает.
Д е л у к
Да что это – каприз судьбы?
Ты словно не своя…
К а р и н а
Ах, полно, друг мой, с Вами бы
Потанцевала я.
Д е л у к
Ну что ж, всегда сочту за честь,
Да вот беда —
Ты не изволила учесть
Мои года…
Однако, это и упрёк
Мне, старику,
Что пары подобрать не смог
Я мотыльку.
Исправить грех свой я берусь,
Созданье красоты,
И познакомлю с тем, о ком
Меня спросила ты.
Делук предлагает девушке свою руку, и они направляются к Баральдо. Карина тихо шепчет на ходу.
К а р и н а
Мне дурно, верно упаду,
Когда к нему я подойду.
Тод замечает их приближение.
Б а р а л ь д о (про себя)
«Что делать мне? Делук идёт,
И девушку с собой ведёт…
Ах, как горят её глаза,
Она и впрямь – сама краса!»
Подходят Делук и Карина.
Д е л у к
Карина де Велиотьён!
Б а р а л ь д о (холодно)
Вниманьем вашим я польщён.
Д е л у к
Тод Баральдо, мой давний друг…
Хочет ещё что-то сказать, но Баральдо его перебивает.