Так мы двигались из комнаты в комнату, пока не добрались до второго этажа.
– Гарри, слушай, у нас уже пол рюкзака таблеток и прочей фигни. Может, хватит? – сказал Дэвид, нервно оглядываясь.
– Чего ты боишься?
– Мне кажется, за нами кто-то следит. Я пару раз слышал шорохи и странные звуки. Все это мне не нравится.
– Ты это из-за того, что больница вся в крови, а витрины разбиты? Или что?
– Нет, не только. Само это место, оно на меня давит. У меня чувство, будто что-то не так.
Атмосфера действительно была жуткой. Разбитые окна пропускали сквозняк, от которого шторы мрачно колыхались, будто призрачные фигуры. Стены были измазаны кровью, словно кто-то в панике пытался оставить последние послания, но у него не хватило сил. В углу одной из палат на полу темнела огромная лужа засохшей крови, а рядом валялись разбитые ампулы и пустые шприцы.
На полу лежала каталка для пациентов. К ней был привязан безголовый человек, на котором еще оставались остатки больничной формы. Казалось, он пытался освободиться – ткань была изорвана, а металлические ремни слегка искривлены.
Воздух в больнице был тяжелым, пахло смесью сырости, гнили и чего-то химического, возможно, просроченных лекарств. Каждый звук – будь то наше дыхание или треск под ногами – отдавался эхом, заставляя нас вздрагивать. Это место было словно воплощением всех страхов, которые мы видели в фильмах, только теперь это был не экран, а реальность.
– Мы идем на второй этаж.
– Мне эта идея совсем не нравится, – с явным беспокойством пробормотал Дэвид, сжимая в руках свою биту.
Атмосфера действительно была жуткой. Разбитые окна пропускали сквозняк, от которого шторы мрачно колыхались, будто призрачные фигуры. Стены были измазаны кровью, словно кто-то в панике пытался оставить последние послания, но у него не хватило сил. В углу одной из палат на полу темнела огромная лужа засохшей крови, а рядом валялись разбитые ампулы и пустые шприцы.
На полу лежала каталка для пациентов, к которой был привязан безголовый человек, на котором еще оставались остатки больничной формы. Казалось, он пытался освободиться – ткань была изорвана, а металлические ремни слегка искривлены.
Воздух в больнице был тяжелым, пахло смесью сырости, гнили и чего-то химического, возможно, просроченных лекарств. Каждый звук, будь то наше дыхание или треск под ногами, отдавался эхом, заставляя нас вздрагивать. Это место было словно воплощением всех страхов, которые мы видели в фильмах, только теперь это был не экран, а реальность. Дверь за нами захлопнулась с огромным стуком, окна двери вылетели с громким звуком, разбившись о кафель.
– Так, так, так, – грубым, еле разборчивым голосом произнесло существо, прячась в тени.
– К… кто ты? – спросил я, с трудом сдерживая дрожь в голосе.
– Я твой худший кошмар. Я тот, кто вырвет твои кишки и высосет мозг. Я не знаю, что произошло со мной в момент эпидемии, но теперь все эти зомби, что бродят по палатам, подчиняются мне. Зовите меня Скрап. Это последнее имя, которое вы услышите в своей никчемной жизни.
Скрап издал громкий, грубый крик, от которого у нас заложило уши, и боль отдалась в голове.
– У вас есть десять секунд, чтобы убраться отсюда, иначе я сделаю вас своим ужином, жалкие людишки, – прошипел он, злобно ухмыляясь.
– Бежим! – закричал я Дэвиду.
Мы бросились со всех ног, неся рюкзак весом 15 килограммов, который так и норовил нас замедлить.
Позади раздавался ужасный грохот – двери палат распахивались, выпуская на свободу всех инфицированных.
Выскочив на первый этаж, мы не сбавили темпа и рванули к выходу. Я молился, чтобы снаружи было пусто. Выбив дверь ногой, я облегченно выдохнул – снаружи царила тишина, валил снег.
Однако пробежать километр до безопасного места, преследуемым толпой обезумевших зомби, было бы чистым безумием.
Мы с Дэвидом захлопнули огромную железную дверь и, не теряя ни секунды, бросились вокруг больницы, пытаясь найти лестницу на крышу. Позади раздался ужасный грохот – дверь не выдержала, и Скрап выломал её.
– Они сбежали! – раздался его яростный рёв, эхом отдавшийся в тишине.
Едва завидев нас на лестнице, ведущей наверх, он снова взревел, его голос звучал как смесь ярости и голода. По его приказу обезумевшие зомби кинулись обратно внутрь, вздымая грохот и хаос.
Мы мчались из последних сил, слыша, как твари ломились на второй этаж, выбивая окна, выпрыгивая наружу, чтобы достать нас. Каждая попытка была тщетной: они разбивались об стены или падали вниз, не достигнув цели.
Наконец, добравшись до крыши, мы остановились, пытаясь перевести дыхание. Холодный ветер бил в лицо, но ощущение временной безопасности грело изнутри.
– Ну что, Скрап, не получилось? – крикнул я вниз, чувствуя прилив адреналина и злорадства.
Снизу донёсся очередной жуткий рёв, словно ответ на мою дерзость.
– Тебе смешно жалкий ты червь?
Скрап кинулся следом за нами и начал подниматься по лестнице. Она скрипела и гнулась под его огромной массой, грозя вот-вот обрушиться. Мы с Дэвидом стояли на крыше, затаив дыхание, от страха едва держа в руках оружие.
– Гарри, он поднимается! – прошептал Дэвид, заикаясь.
Через мгновение массивная фигура Скрапа выпрыгнула на крышу. Его громоздкая туша тяжело ударила о железный настил, и крыша задрожала под его весом. Он зарычал, его глаза горели ненавистью, и он рванул в нашу сторону.
Мы пятясь отползали к самому краю, чувствуя, как паника сковывает движения. Скрап приближался всё ближе, пока вдруг…
Гулкий треск раздался под его ногами. Перегруженная крыша не выдержала, и огромная махина провалилась вниз. Громадный кусок конструкции обрушился вместе с ним, и с ужасным грохотом он рухнул вглубь здания.
Мы замерли, пытаясь понять, окончательно ли это конец. Внизу лежала неподвижная туша Скрапа. Его громоздкое тело словно поглотила пустота, и казалось, что он уже не двинется.
– Это… всё? – выдохнул Дэвид, всё ещё дрожа от пережитого ужаса.
Я молча кивнул, надеясь, что так и есть.
– Чувак, как мы выберемся отсюда?! – в панике выдохнул Дэвид, его голос дрожал, а руки заметно тряслись.
– Я… я не знаю, – признался я, пытаясь сохранять спокойствие. – Надо искать способ. Может, где-то есть пожарная лестница или спуск.
Мы начали метаться по крыше, оглядывая всё вокруг, но, кажется, оказались в настоящей ловушке. Холодный ветер пробирал до костей, а разум уже вырисовывал мрачные сценарии.
– Мы умрём здесь! – внезапно закричал Дэвид. Он рухнул на колени, начал биться руками о металлический настил крыши, словно выплескивая весь свой страх.
– Успокойся! – крикнул я, но он не слышал.
Подойдя ближе, я дал ему хорошую пощёчину, раздался глухой звук удара.
– Соберись, тряпка! Ты что, не хочешь снова увидеть Лару?! Или ты готов сдохнуть тут, как трус? – прокричал я, как командир в армии, силясь вытянуть его из этого состояния.
Дэвид поднял на меня глаза, в которых всё ещё плескался страх, но пощёчина явно вернула его в реальность.
– Я… я хочу вернуться к ней, – тихо пробормотал он, начиная вставать.
– Вот и молодец. А теперь ищем выход. Мы выберемся отсюда, ясно? – я сжал его плечо, давая понять, что мы не можем сдаться.