– Сэр Гилфорд!? – протяжно воскликнула девушка.
Ровена нахмурилась, пытаясь что-то вспомнить, уж очень знакомым показалось ей имя этого господина.
Она ещё раз мысленно проговорила имя старика, ошибки быть не могло: безусловно, и уже неоднократно она слышала его имя в своём доме в замке Алансон и узнала его имя, скорее всего, она просто была не готова услышать это имя и поражена, и уж никак не думала, о такой возможности оказаться когда-нибудь именно здесь, в замке Гилфорд.
Вот только девушке было невдомёк, какова причина её появления в этом замке, и снова она обратилась к незнакомцу, припоминая:
– Моя бабушка леди Магдалена неоднократно рассказывала о вас. И представьте, она говорила о вас только хорошее. И если бы она знала, что свижусь с вами дорогой сэр Гилфорд, то обязательно бы передала вам приветствие и пожелания доброго здравия и, более того, осмелюсь говорить за сэра Освальда, он тоже обязательно бы присоединился к приветствиям и пожеланиям. Но я удивлена, тем, что нахожусь в вашем замке и тем, что ваш сын промышляет похищением девушек.
Глаз Питера слегка дернулся, и он издал нервный смешок, но деликатно промолчал, оставив без внимания замечание девчонки, предоставив отцу самому объяснить причину появления её в этом замке.
Сейчас как никогда все эти её обвинения были обидны для него.
Он надеялся, что отец немедля тут же объяснит Ровене причину её присутствия здесь, и терпеливо ждал этого. И не собирался приходить к отцу на помощь.
Пусть сам расхлебывает свою кашу, которую сам же и заварил. И так он уже выставил его неучтивым невеждой.
Больше всего его возмущало, что отец никогда не был таким галантным как сейчас.
Он с изумлением наблюдал, как тот просто шаркает ножкой перед этой девчонкой.
Питер от возмущения готов был лопнуть и срочно хотелось сплюнуть через плечо, но присутствие дамы его останавливало, и он лишь теснее стиснул зубы.
А что ещё ему оставалось сделать?
– Дитя моё, не серчайте и не судите его слишком строго. Он у нас вояка и ему иногда не хватает галантного обхождения с девушками. Будьте к нему снисходительны и вам бы, дорогая моя, не мешало бы преподать пару уроков этикета ему.
Сэр Гилфорд разговаривал с ней, как старый добрый знакомый, делая вид, что совершенно, не замечает знаков, которые подавал ему Питер.
Он также удачно проигнорировал замечание девушки на счет похищения.
Питер за спиной Ровены не скрывал своего недовольства.
Это явно не похоже на то объяснение, которое от отца ожидал он услышать. А всё как раз наоборот, отец выставлял его в самом дурном свете, а сам прикидывался таким паинькой.
Всё валил на него.
Ну, с него довольно, возмущался Питер, сколько можно терпеть такое унижение, задавал себе он этот вопрос, но продолжал помалкивать, скрипя зубами, давая отцу шанс самому открыть все карты.
– Да-да, сэр Гилфорд, дорогой, я уже заметила, что ваш сын не отличается особой галантностью, – Ровена взяла под руку старика, не удостоив Питера своим взглядом, и продолжила елейным голоском, – и уж как отец по пеняйте ему. Видите и даже сейчас он не соизволил меня представить вам как следует, поэтому мне, как и вам, придётся самой назвать моё имя. Меня зовут Ровена. Леди Ровена Алансон, – поправила себя Ровена.
Девушке понравилось, что в лице этого старика она нашла поддержку и союзника против Питера и решила всенепременно воспользоваться этим.
Вот, уж теперь она ему устроит, Ровена немного оживилась и была решительно настроена, несмотря на усталость.
Ох уж этот сэр Питер! Он ещё узнает настоящую леди Ровену Алансонскую, но, теперь с другой стороны. Она отплатит ему за всё враньё и за все её мучения и переживания. Уж она-то постарается, не будь она внучка леди Магдалены, приговаривала про себя девушка.
А самого Питера стала забавлять ситуация, в которой он сейчас оказался.
Прямо на его глазах происходило неслыханное!
Его отец и невеста, которую он сам же ему привёз, быстро и лихо объединились против него и составили некий союз.
Это выглядело и было просто возмутительно.
– О, моя голубушка, Ровена. Ровена…, – сэр Гилфорд как будто бы на слух смаковал её имя, – какое прекрасное имя. Прелестное дитя, вы, наверное, устали, голубушка, и вам надобно хорошенько отдохнуть с дороги.
Сэр Гилфорд заливался соловьём, подхватив девушку под локоток.
Он вёл её по ступеням вверх в замок, а Питеру ничего не оставалось, как плестись сзади них.
Она заняла его место.
По этим ступеням он так всегда раньше ходил с отцом.
Ему оставалось только удивляться, как отец, позабыв о нём, своём любимом и единственном сыне, сразу же увлекся этой девчонкой, окружив её чрезмерной заботой. Будто не он, его сын, привёз её сюда и сделал его счастливым.
Никакой благодарности. Никакой!
Ему надоело наблюдать за отцом, который порхал около Ровены, как мотылек над цветком. Отцу осталось лишь ещё прочитать ещё какой-нибудь сонет для своей невесты. Он не мог больше переносить эти сюсюканья отца с этой девчонкой. Питер покинул их.
Ни капли благодарности, возмущался Питер, направляясь в свою комнату. Ни капли… Ревность разъедала все внутренности, обида калёным железом жгла душу.
Он не понимал, что с ним происходит.
И почему ему так скверно на душе.
Выполнив поручение отца, казалось бы, дело должно было на этом закончиться и принести ему успокоение, но что-то пошло не так. Питер успокаивал себя, предполагая, возможно причина его досады кроется в том, что отец, как только заприметил Ровену и увлекшись девчонкой напрочь забыл о существовании сына, как и предполагал Питер ранее.
И ведь он должен был быть готов к такому повороту.
Но и Ровену он не мог, не должен был ненавидеть, видя рядом с ней другого мужчину. Тем более что этот мужчина его отец.
Просто замкнутый круг.
Он почувствовал, как смертельная усталость тяжким грузом навалилась на поникшие плечи.
У него ужасно разболелась голова.
Джон по двору всё время шёл рядом с Питером.
Проводив его взглядом до самых дверей, он наблюдал за этим малым и притом очень внимательно. И от него не ускользнуло испортившееся настроение Питера, которое усугубилось спектаклем, разыгранным сэром Гилфордом, и как не старался тот скрыть свои чувства, но сэр Джон был не глупее Питера и прекрасно понимал состояние молодого человека. И чувствовал свою вину перед Питером.
Но что сэр Джон мог поделать.
У него с Гилфордом тайный уговор.
Сэр Джон немного за мешкал перед ступенями в дом на душе было немного неспокойно, и тут совершенно случайно увидел, ведь ещё миг и он прошёл бы в дом вслед за Питером, не обратив внимание, что происходило на улице под окнами комнаты бывшей, ныне покойной, госпожи Гилфорд. А позднее эта комната принадлежала жене старшего сына сэра Гилфорда Роберта, тоже ныне покойного, Корделии.