Оценить:
 Рейтинг: 0

Сердце на двоих. Книга первая

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Это не мой сын! – нервно оправдывался он во сне: – Это дитя тех, которые тебя убили!

– Как тебе не стыдно, дорогой?! – продолжал взывать к его совести голос жены: – Ты не просто бросаешь его, ты его убиваешь! Скажи, как ты после этого будешь винить наших палачей, если сам поступаешь точно также, и убиваешь ни в чём не повинное дитя? Скажи, какой пример ты подаёшь нашему сыну? Разве сумеречный воин может убить младенца?

От продолжающихся кошмаров Керс снова проснулся. Пульс, вместо положенных для восстановительного сна двадцати пяти ударов зашкаливал за сто пятьдесят. Минут сорок одинокий вампир просидел в противоречивых раздумьях, после чего встал и с тяжёлым сердцем отправился назад к месту недавней схватки. Подойдя к младенцу, он сунул ему в рот небольшой кусок оставшейся с вечера зайчатины, обнял его и снова заснул. В этот раз ночные кошмары его больше не посещали.

* * *

– Дастур, дорогой! Я же просила тебя купить светло бежевые шторы с яркими крупными цветами! А ты что принёс? – отчитывала Илинда своего мужа.

– Шторы с цветами и принёс! – оправдывался супруг: – Между прочим, торговец сказал, что они прекрасного качества и не выгорают на солнце!

– Я не про качество говорю, а про цветы! Как наша малышка будет такой мелкий рисунок разглядывать? На нём даже листиков не видно! Да и цвет, он ближе к жёлтому, чем к светло-бежевому, а на жёлтое ребёнок может себя чувствовать неуютно!

– Илинда, милая, Айрис только ползать начинает! Какая разница, какие цветы, какая расцветка? Я уже устал в третий раз детскую комнату по твоей прихоти переделывать!

– Это не моя прихоть! – обиделась Илинда: – Сам знаешь как цвет и обстановка влияют на психику! Тем более на детскую, ещё не окрепшую! Может ты хочешь, чтобы наша девочка выросла как крестьянка в люльке на кухне?

– У крестьян как раз с психикой всё в порядке, в том числе и у детей, что в люльке на кухне выросли! – попытался возразить Дастур, но понял, что ляпнул лишнее и, во избежание серьёзных женских нотаций, быстро ретировался из детской комнаты.

Впрочем, никакого раздражения или дискомфорта в связи с появлением нового члена в своей семье он не испытывал. Наоборот, ему доставляло удовольствие заботиться о малышке, которую он, бесспорно, принял как родную. Ворчал Дастур скорее для проформы, да и то редко, чтобы Илинда со своей любовью через край не перебирала. Ребёнок, как он считал, должен воспитываться не только в любви, но и в разумной строгости, иначе из милого малыша он превратится в избалованного монстра. Живые примеры такой метаморфозы ему приходилось не раз видеть в школе магов, где он преподавал для старших курсов. Так что уютную обстановку, заботливый уход и прекрасное питание надо обильно разбавлять достойным воспитанием, дисциплиной и обучением, хотя до обучения было ещё относительно далеко. Вот годика через три – четыре он вплотную займётся этим процессом, и сделает из дочки замечательную магессу, тем более что хорошие природные данные у неё действительно были. А сейчас главное что от него требовалось, это обеспечить комфортные условия и позаботиться о её здоровье, которое, хвала богам, у малышки тоже было прекрасное. Немного смущал непонятный след от шрама под левой лопаткой в виде маленького сердечка, который иногда пульсировал чуть сильнее обычного. Но на физическое здоровье он никак не влиял, да и на внешность тоже. Так что скоро все опасения стихли, и это пятнышко стали воспринимать как симпатичную фигурную родинку, добавляющей пикантности и шарма её прекрасному и здоровому тельцу.

* * *

Опытная бригада из двадцати крепких лесорубов уже месяц как жила в реликтовом лесу на самой границе Междуречья. Покинуть свои насиженные места их заставил выгодный большой заказ на первосортную лиственницу, которая здесь произрастала в избытке. Этот добротный и лёгкий материал требовался для постройки больших судов, способных не только ходить по крупным рекам, но и совершать длительное плавание в морских и океанских водах, беря с собой значительный объём всевозможных грузов для торговли. Твёрдой работой они были обеспечены минимум на полтора года, потому многие привезли с собой свои семьи и забрали мелкий скот и птицу. Для этих целей было построено несколько просторных жилых бараков, небольшой птичник, хлев и загон для скота. Всё огородили деревянным частоколом для защиты от диких животных и разбили небольшой огород на очищенных от леса участках для выращивания ранних овощей и картошки. Мелких разбойничьих групп, иногда забредавших в эти глухие места, скрываясь от преследования, лесорубы не боялись. Парнями они были здоровыми, да и топоры в руках держали уверенно. Так что достойный отпор могли оказать любому, решившему посягнуть на их скромное имущество.

Тем не менее, все эти бравые парни банально испугались, когда вечером, по возращению со смены увидели стоящего на тропинке сурового воина с тонким клинком на перевязи.

– Не дёргайтесь! Если бы я хотел вас убить, вы уже давно были бы мертвыми! – жёстко потребовал Керс.

– Чего тебе нужно, воин? – робко спросили опешившие мужики: – Мы занимаемся мирным делом по указанию королевских чиновников и находимся на землях Междуречья!

– Я знаю! И не собираюсь вам мешать! Во всяком случае, до тех пор, пока вы не начнёте делать глупости! – спокойно ответил вампир, не обращая внимания на побелевшие костяшки на руках лесорубов, которыми они со страху судорожно сжимали свои топоры: – Я предлагаю вам деловую сделку! Очень выгодную сделку, от которой вы не сможете отказаться!

Отказать в данной ситуации вряд ли кто из присутствующих решился бы, и выгода, как вы понимаете, была здесь не причём. Одним своим спокойным и уверенным взглядом вампир внушал страх и ужас бывалым работникам. Причиной тому была не только огромная сила сумеречного воина, но и те ужасные кровавые небылицы, которые им приписывались.

– И в чём заключается твоя выгодная сделка? Кошелёк в обмен на жизнь, что ли? – поинтересовались перепуганные люди.

– Не совсем так, но некоторую суть вы уловили почти правильно! – улыбнулся Керс: – Я буду регулярно поставлять вам свежее мясо! Олень, кабанчик, горный козёл, без разницы, что закажите! В ответ вы будете давать мне то, в чём я на данный момент остро нуждаюсь!

– И в чём ты на данный момент нуждаешься? – с опаской переспросили они, предполагая худший вариант их всех возможных: – Говорят, если вампир выпьет у человека немного крови, то этот человек сам превращается в вампира!

– Глупости говорят! Вампиром не становятся, вампиром рождаются! Так что не мечтайте! Да и ваша кровь мне без надобности, я уже давно вышел из детского возраста!

– Так чего же ты хочешь от нас?

– Я хочу свежего молока, творог, яйца, некоторые крупы, белый хлеб, немного фруктового повидла и прочую мелочь! – начал перечислять грозный воин опешившим лесорубам: – Ну, ещё кое-какую одежду закажу маленьких размеров, небольшое одеяльце, пуховую подушку и чайную ложку!

Сказать, что люди были удивлены подобному заказу, значит не сказать ничего. Они опешили и испугались ещё больше, не понимая, зачем вампиру такие обыденные продукты, и в чём заключается подвох.

– Ну что согласны? – снова спросил сумеречный воин, и устав ждать положительного ответа безапелляционно продолжил: – Первая партия мяса уже у вас! Я его у частокола оставил и папоротником прикрыл, чтоб мухи не лезли! Завтра с утра, в том же месте, жду молока и далее по списку! Небольшой корзинки вполне достаточно, больше не надо, я лучше регулярно буду за свежим приходить! И последнее – держите язык за зубами, это в ваших же интересах!

После чего Керс молча развернулся и мгновенно пропал, оставив бывалых лесорубов в полном недоумении. Забегая вперёд можно добавить, что больше не один житель импровизированной лесной деревушки вампира никогда не видел, но у частокола регулярно находили свежее мясо и пустую корзинку, которую от греха подальше всегда наполняли вышеперечисленными продуктами, воспринимая это как малую дань, взамен их спокойствия.

* * *

– Айрис, милая, пора вставать! Солнышко уже давно встало и скучает по тебе! – ласково будила свою ненаглядную дочь Илинда.

– Мама, ну я ещё немножко поваляюсь! – начала слегка капризничать пятилетняя Айрис: – Мне такой чудесный сон снился, будто я ночью плавала в лесном озере по лунной дорожке, а вокруг много-премного красивых звёзд на небе! А потом бегала по извилистой тропинке с высоким молчаливым воином! Много бегала, даже споткнулась о корни пару раз! Очень устала и поэтому мне надо ещё отдохнуть!

– Хватит придумывать дорогая! Надо умываться и завтракать! Я тебе тёплую водичку приготовила, а на столе твой любимый творожный пудинг с изюмом, и перепелиные яички! А потом с тобой папа поиграет в «угадай буковки»!

– Я уже давно все буковки угадываю! – поправила маму Айрис: – Мы теперь с папой в слова играем! Это совсем не сложно, я их даже писать умею!

– Молодцы вы с папой! А теперь быстро умываться и завтракать!

Примерно так начинался у Айрис каждый новый день проведённый в большом доме уважаемых магов. Родители не отказывали ей ни в чём. Одних только платьев и костюмчиков у неё было несколько шкафов, а под детские туфельки было отведено два комода. Впрочем, назвать Айрис полностью избалованным ребёнком было нельзя. Безобидные детские капризы, свойственные детям её возраста из обеспеченных семей, конечно, проскальзывали, но в целом она была послушным ребёнком с умственным развитием выше среднего. Бесспорно, в том, что в свои пять лет она уже могла читать и писать была огромная заслуга родителей, уделяющей ей максимум своего внимания, но и природные данные играли свою немалую роль. Так, совсем недавно Айрис очень сильно удивила своих далеко не простых родителей тем, что в игре, совершенно неосознанно приманила к себе ярких бабочек, десяток которых спокойно сели на её маленькие вытянутые вверх ладони. Такой фокус могли проделать только ученики старших классов магической школы прошедших специальный курс обучения, да и то не все. На вопросы своих изумлённых родителей Айрис ответила, что она просто захотела этого. То, что обычному человеку просто захотеть, этого мало, надо ещё суметь направить ментальное воздействие на определённые нервные центры, отвечающие за определённые рефлексы, и как минимум знать эти центры, было понятно любому мало-мальски грамотному магу. Откуда у ребёнка такие поразительные навыки, ни Дастур, ни Илинда объяснить не могли. Как не могли объяснить и некоторые её сны. Например, месяца три назад их дочь довольно детально описала специфический вампирский клинок, который она видела во сне и который она явно не могла видеть в их доме или у своих подружек. А неделю назад Айрис вполне узнаваемо нарисовала цветными карандашами большого ночного филина, весьма редкую птицу, обитающую в глухих лесах за тысячи километров от их долины. Ответ был тот же, я видела его во сне. Да и сам сон, а точнее его состояние, вызывало некоторое беспокойство. Временами у сонной Айрис начинал резко учащаться пульс как при тяжёлой физической нагрузке, на лбу появлялись капельки пота, а сквозь стиснутые зубы пробивался еле заметный стон. Наблюдавший её опытный лекарь объяснить такие особенности организма не мог, лишь констатировал, что на утро никаких побочных эффектов не остаётся и девочку можно считать совершенно здоровой. В итоге эти небольшие странности перестали замечать, тем более что случались они достаточно редко.

* * *

– Подъём! – громко произнёс Керс, подойдя к деревянным нарам в углу небольшого грота и сдёргивая одеяло с ребёнка: – Солнце уже к закату клонится, а ты даже водные процедуры ещё не принимал!

Дэйрил в свои пять лет прекрасно понимал, что капризничать бесполезно, потому молча встал, оделся и пошёл к горной реке. Ополаскиваться по пояс холодной водой ему ужасно не хотелось, тем более после такого чудесного сна, в котором он нежился на тёплых мягких постелях и объедался сладкими пирожными, которых кроме как во сне никогда и не видел. Немного постояв у воды, решил по-детски схитрить. Побрызгал из ладошек на плечи, чуть намочил волосы на голове и слегка протёр глаза, после чего с чувством выполненного долга отправился обратно.

– Если тебе говорят принять водные процедуры, значит, нужно их принимать, а не корчить из себя капризную девочку! – жёстко высказал свои претензии Керс и тут же бесцеремонно сгрёб малыша под мышку: – А самое главное, если уж собрался лгать, так старайся делать это хотя бы правдоподобно!

Подойдя к берегу строгий воспитатель, не раздумывая бросил ребёнка прямо в одежде чуть ли не на середину быстрой реки, после чего, не оглядываясь, отправился обратно в грот.

Одно дело ополоснуться по пояс, и совсем другое барахтаться в холодной воде вместе с одеждой. Эту существенную разницу Дэйрил хорошо ощутил на своей собственной нежной шкуре. Больше пяти минут он боролся с бурным течением и, отдав последние силы, вылез на берег в километре от начала своего вынужденного заплыва. Через некоторое время мокрый и замёрзший малыш, стуча зубами от холода, вернулся домой в грот.

– Ну что, замёрз? – с сарказмом поинтересовался вампир.

– Да! Замёрз немного! – не стал скрывать Дэйрил очевидное.

– Тебе обязательно надо согреться! – лукаво улыбнулся Керс: – И я знаю прекрасный способ для этого! Кружочек вокруг горного озера вполне подходит для согрева!

Уставший после своеобразных водных процедур, Дэйрил при беге загляделся на большого ночного филина, вылетевшего на охоту, и споткнулся о первый же корень. Сильно разодрал себе колено, он с надеждой посмотрел на сопровождающего его Керса. Естественно никакой поблажки или сочувствия от своего наставника он не дождался, наоборот, получил парочку едких замечаний.

– Хватит птичек считать, лучше под ноги смотри, а то на тебя штанов не напасёшься!

– Я смотрю под ноги! – начал оправдываться Дэйрил: – Просто солнце совсем скрылось и видно плохо!

– Только не надо мне сказки рассказывать! Плохо видно ему, видите ли! – продолжал воспитательную работу Керс: – К твоему сведению, стандартный человеческий глаз в полной темноте может разглядеть с горы маленькую горящую лучину на расстоянии более пятидесяти километров! А сейчас полная луна и туч нет! Так что хватит ныть, и вперёд!

Бегать в качестве наказания по извилистым горным тропинкам дело далеко не лёгкое, а если учесть возраст бегуна и ночное время, то такую экстремальную зарядку можно было назвать тестом на выживание и выносливость, граничащего с изощрённым садизмом. К чести Дэйрила, он прошёл этот тест на отлично, чем вверг в лёгкое замешательство своего воспитателя. Сумеречный воин никак не ожидал такой прыти от маленького мальчика. По его прикидкам, основанным на хорошем знании физиологии и на большом опыте, юный подопечный должен был рухнуть без сил уже на втором километре, но малыш преодолел всю, по определению непосильную для него, дистанцию. Объяснить такое нарушение природных законов Керс не мог. Естественно он и раньше замечал, что физические возможности его приёмного сына намного превышают среднестатистические, но такой выносливостью в раннем возрасте могли похвастаться только дети чистокровных вампиров и оборотней, но никак не человека. Прекрасная память Дэйрила и его способность к обучению тоже удивляла. Достаточно было одного лёгкого подзатыльника в день, и за правописание можно было ставить хорошие оценки. Ещё одним непонятным фактором для Керса служили странные сны маленького воспитанника. Однажды он спросил, откуда берётся изюм? На вопрос где он услышал это слово, сын ответил, что во сне, когда ел творожный пудинг с ним. То, что в их рационе никогда не было винограда, Керс был абсолютно уверен, но факт остаётся фактом, и малыш откуда-то узнал про высушенную на солнце южную ягоду. Разобраться в этих странностях ему могли помочь только знающие старые вампиры из его клана, но свои родные земли он уже не посещал больше двадцати лет. Впрочем, статус изгоя, полученным им в своё время, не подразумевал под собой полный запрет на проживание в родных местах. Любой вампир, осознавший свой проступок, мог доказать своё покаяние и вернуться назад, просто до последнего времени Керс не видел смысла в своём возвращении, да и не считал убийство сотен людей из мести страшным грехом. Но размышляя о судьбе своего приёмного сына, которого он несмотря не на что сумел полюбить, Керс всё чаще стал задумываться над этим вопросом. Он прекрасно понимал, что вечное одиночество совсем не то, чего достоин этот замечательный мальчик, да и дальнейшее обучение сыну надо было проходить под присмотром опытных преподавателей в большом и дружном коллективе сверстников, иначе ничего путного из него не выйдет, как бы он не старался.

* * *

– Керс! Ты действительно хочешь отдать своего приёмного сына в общую клановую школу? – в который раз переспрашивал недавнего изгоя его старый приятель по сумеречной академии: – Тебе не кажется, что твоя просьба попахивает безумной авантюрой?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10