Оценить:
 Рейтинг: 0

Перевернуть в парадоксальное

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В палате я, но не палач

передо мной. Кто ж? Проповедник?

То ль из Шекспира собеседник,

а то ль из Стоппарда болтун

то ль мягко перелез поребрик,

а то ль в ребро вонзил перун.

Там, где Шекспир взошёл на сцену,

там пафоса не избежать,

там можно преклонять колена.

…Но на колени – исторгать.

* * *

САНДЖАР ЯНЫШЕВ

Из книги «Офорты Орфея»

Если мне ребячество позволит

Кольчатый понюхать этот срез —

Бог не выдаст, каланча не взвоет,

Сад не рухнет, саранча не съест…

Вот и ты навек туда вселилась.

Твой прописан в нём воздушный код.

И в какую б сторону ни длились

Время и пространство – мне легко

Повернуть их вспять таким нехитрым

Образом; и сколько бы я впредь

Ни любил – всё тем же хвойным спиртом

Будет воздух меж колец гореть.

И твоя в нём верная, как верба,

Часть – у обонятельных вершин.

Ты во мне так много опровергла.

Только он и неопровержим.

ВЛАДИМИР БУЕВ

Лишку перебрал. Ну, что ж бывает.

На природе много плюсов есть.

Не в салат лицо моё ныряет,

А в срез дерева, прошу учесть.

С перегаром тяжкое дыханье

Не покроет дымкой оливье.

И пьянящее благоуханье

Спирта затеряется в смолье.

Что случилось? Дерево сломалось?

Сад порушен? И часовню я

Развалил, в ногах чтоб не мешалась?

Весь мой рот заполнила хвоя?

Скоро ты убытки подсчитаешь?

В чём моя вина? Ты в сад пошла —

Я вслед за тобой. Опровергаешь?

Где же ты? Ведь только что была.

Только что двоилось и троилось,

А теперь в пространстве никого.

Время убежало? Ты приснилась?

Хмель своё закончил озорство?
<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13