Ник поднял брови.
– Ты надела что-то слишком узкое, слишком короткое и с огромным вырезом?
– На дворе двадцать первый век, ваше очарование.
– Но ты на территории Квидара. И перестань называть меня так.
– Во-первых, мы будем в пентхаусе на Пятой авеню…
– Но это территория Квидара, – сказал Ник со смехом в голосе. – А что во-вторых?
– Если «Сплетник» называет тебя ваше очарование, то я тоже могу. – Она хихикнула. – Ты уже видел статью?
– Я видел обложку, – отрезал Ник. – Этого достаточно.
– Ну, в статье говорится, что вы с Диной…
– Не важно. Постарайся одеться прилично.
– Я буду одета прилично – для Нью-Йорка.
Ник вздохнул:
– Будь умницей или я отправлю тебя домой.
– Мне? Быть умницей? – Доун фыркнула и переключила портативный телефон на другое ухо, проходя по огромной гостиной брата и выходя через стеклянные двери на террасу. – Не я встречаюсь с мисс Охотницей.
– Какая Охотница?
– Она охотится за твоим титулом, богатством и гламуром. Она хочет быть в центре внимания.
– Дина не такая, – быстро сказал Ник.
– Почему это она не такая?
– Доун, я не собираюсь обсуждать это с тобой.
– И не надо. Я знаю причину. Ты вбил себе в голову, что раз Дина богата и выросла в известной семье, ей можно доверять.
Ник вздохнул и тихо ответил:
– Милая, я ценю твою заботу, но…
– …Но ты хочешь, чтобы я не совала свой нос туда, куда не следует.
– Да, что-то вроде этого.
Его сестра округлила глаза, глядя на блондинку на террасе.
– Мужчины бывают ужасно глупыми, – прошипела она.
Аманда Беннинг широко улыбнулась:
– Ты уже сказала ему?
– Нет. Я…
– Доун? – спросил Ник. – С кем ты разговариваешь?
Доун состроила рожицу Аманде и бодро ответила:
– Одна из работниц службы кейтеринга. Она спрашивала, где поставить холодные закуски. Кстати, тебе неинтересно, что я подарю тебе на день рождения?
– Интересно. Но, если ты мне скажешь заранее, это не будет сюрпризом. А подарки на день рождения должны быть неожиданными.
– А я уже знаю, что мне подарят.
– Неужели?
– Ага. – Доун улыбнулась. – Блестящий новенький «ягуар», он стоит в гараже внизу.
Ник застонал:
– От тебя ничего не скроешь.
– Не-а. Теперь ты хочешь знать, что я тебе подарю?
– Ну, однажды ты подарила мне куклу, – сухо сказал Ник. – Ту, которую ты хотела для себя.
– Мне тогда было семь лет! – Доун усмехнулась и прошептала Аманде: – До него никак не дойдет.
– Что?
– Я сказала, что до тебя никак не дойдет, как украсить свой особняк, Ники.
– Это не особняк, а квартира. И я говорил тебе, что у меня нет времени на такие вещи. Вот почему я купил квартиру вместе с мебелью.
– Мебель? – Доун скривилась, глядя на Аманду, которая улыбнулась. – Ты купил пентхаус за десять миллионов долларов и превратил его в дорогой бордель.
– Если ты хотя бы чуть-чуть представляешь, как выглядит бордель, дорогой или дешевый, я обязательно отправлю тебя домой. – Ник безуспешно пытался притвориться обиженным.
– Ты тоже не в курсе того, как выглядят бордели, дорогой братик, иначе у тебя не было бы времени и сил, чтобы переспать со всеми женщинами, о которых пишут в таблоидах.
– Доун…
– Я знаю, ты не собираешься обсуждать это со мной. – Доун сняла с юбки ворсинку. – Знаешь, Ники, я уже не ребенок.
– Возможно, нет. Но я не обижусь, если ты не станешь развеивать мои иллюзии.