The man says to the sky again,
– А, всё, не надо.
“Oh, wait, I don’t need it.
Я сам нашёл.
I’ve found it myself.”
Потому что спрашиваешь
Because you ask
К одному Мудрецу, сидевшему на базарной площади, подошёл богатый юноша.
A rich young man came to the Sage who was sitting on the market square.
Он положил золотую монету в чашу для подаяния и сказал:
He put the gold coin in the alms bowl and said,
– Почтенный, мне нужен ваш совет.
“The honorable man, I need your advice.
Мне нравится одна девушка.
I like a girl.
Очень нравится.
Very much.
И я мучаюсь теперь, ибо не знаю, что мне делать: жениться или нет.
And now it’s torture for me, because I don’t know whether
I should get married or not.”
– Не женись.
“Don’t get married.”
– Но почему?!
“But why not?!”
– Если бы ты и вправду хотел жениться, то ты бы не спрашивал.
“If you really had wanted to marry her, you wouldn’t have asked me.”
Слон и верёвка
The elephant and rope
Маленького слонёнка с раннего возраста приручают к верёвке, которой его привязывают к толстому дереву.
From an early age a small elephant is tamed to a rope, which is tied to a thick tree.
Слонёнку это, конечно же, не нравится.
Of course, the small elephant doesn’t like it.
Он отчаянно пробует освободиться.
He desperately tries to free himself.
Но верёвка сильнее его усилий.
But the rope is stronger than his efforts.
И животное привыкает к этому.
And the animal gets used to that.
Проходит время.
Time passes.
Слонёнок вырастает в большого слона.
The small elephant becomes grown up.
Теперь, казалось бы, его ничто не может удержать.
Now it seems nothing can hold it.
Но, привязанный всё той же верёвкой, слон уже не проверяет её на прочность.
But the elephant, tied with the same rope, no longer checks its strength.
Ослица и репей
The donkey and bur
Однажды ослице под хвост попал репей.
Once a bur stuck under a donkey’s tail.