Оценить:
 Рейтинг: 0

Хайпово-трендовый словарь. Настольная книга по современной коммуникации

Год написания книги
2024
<< 1 2 3 4
На страницу:
4 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Зачем вы ограбили девушку?

– А вы что, никогда не грабили?

– Отложите вотэбаутизмы и ответьте на вопрос!

Воца?п/Воса?п (от англ. what’s up?) – приветствие, в примерном переводе означающее: «ну как дела?».

Воцап, дружище, давно не виделись.

Вы?купить – понять что-либо, разбираться в чём-либо.

Если вы не выкупаете моих шуток, то вы ничего не понимаете в юморе.

Вы?пилиться – уничтожиться, самоликвидироваться.

Прослужив мне верой и правдой 10 лет, сегодня мой телефон решил выпилиться.

Гайз/Гайс (от англ. guys – ребята) – ребята, друзья, пацаны, парни.

Ну что, гайс, айда на рыбалку?

Газла?йтинг (от англ. gas light – газовый свет) – форма психологического давления, направленная на внушение кому-либо чувства вины, заставляющая кого-либо сомневаться в адекватности восприятия действительности.

Шрам газлайтил Симбу, внушая ему чувство вины за случившееся с Муфасой.

Гайд (от англ. guide – гид, проводник) – инструкция, руководство, помогающее разобраться в чём-либо.

Подготовил для вас гайд, как выжить в лесу.

Ги?в (от англ. give – дать, отдать) – розыгрыш с призами, как правило, запускаемый с целью рекламы и продвижения кого-, чего-либо.

Объявляю гив! Подпишитесь на мой канал, на канал моего доброго знакомого, поставьте лайки на наши аватарки, оставьте комментарий со словом «красавчик», выполните сальто, и вы сможете выиграть автомобиль!

Ги?лти пле?же (от англ. guilty pleasure – порочное удовольствие) – что-либо, приносящее удовольствие, но вызывающее чувство смущения, стыда, раскаяния.

Сладкое перед сном – моё гилти плеже.

Гилтри?пинг/Гилтри?ппинг (от англ. guilt – вина, tripping – отключение) – перенос вины на кого-либо; манипуляции, заставляющие человека испытывать чувство вины.

Стоило просто упомянуть заглохшую некстати машину и начался гилтрипинг:

– «В этом ты сам виноват, водить ни черта не умеешь, в устройстве тоже не разбираешься.»

Ги?фка (сокр. от англ. graphics interchange format – формат для обмена изображениями) – анимированная картинка.

Если бы в наших газетах вставляли гифки как в «Гарри Поттере», то может быть их покупали бы чаще.

Глитч (от англ. glitch – сбой, глюк) – кратковременный сбой в системе; визуальный эффект, применяемый в фотографии или видеомонтаже, представляющий собой мерцание, наподобие телевизионных помех и битой картинки.

Глоу-ап (от англ. glow – зарево, румянец, up – вверх) – преображение, улучшение внешнего вида.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4
На страницу:
4 из 4