– В этой жизни есть удовольствие для меня, и оно носит твое имя – Гай Марий Каррон.
Он немного помедлил, переводя дыхание, а потом хрипловато прошептал:
– А мое удовольствие – ты, Наталия.
– Я согласна. И все же ты очень тяжелый…
– Прости.
Лукаво улыбаясь, он тихо целовал мое лицо.
– Ты пришла за этим?
– Я пришла объявить о своей полной и досрочной капитуляции. Сдаюсь тебе без решающего сражения. Владей разумно! Я полностью в твоей власти.
– Почему же ты пришла именно сегодня?
Он словно хотел услышать от меня какой-то пароль, что развеял бы его сомнения. Я задумалась и решила говорить на понятном ему языке:
– Знаешь, Гай, я бы, конечно, выдержала и долгую осаду, но какой смысл… Я давно решила, что буду принадлежать только тебе, фельдмаршал.
– Что означает это слово?
– Военачальник на моей Родине.
– Откуда же ты? Или не хочешь говорить? Скучаешь о своем прежнем доме? До него можно добраться морем, если выйти на корабле из Остии?
Никогда прежде Гай не интересовался так моим прошлым, я поняла, что он искренне хотел помочь мне, желая узнать лучше, откуда я появилась в Риме. Но его слова разбудили и другие воспоминания. Я тут получаю радости жизни, а Клодий мучается, собирая фолианты в корзину и прощаясь с жилищем родителей.
– Нам очень нужна твоя помощь! Если Клодий не найдет деньги, у него заберут дом.
– Так ты явилась ко мне за деньгами?
Меня будто ударили. Вот так прямо спрашивать очевидное… Я отодвинулась от него и теперь смотрела удивленно, пытаясь угадать истинное настроение.
– Да, нам нужны деньги. Я и об этом хотела с тобой поговорить. Кроме всего остального…
– А если я откажусь тебе помочь, кому еще ты себя предложишь? – сухо заметил он.
– Значит, вот как ты думаешь про меня! По-твоему, я буду бегать по городу, задрав подол, и умоляя каждого богача взять меня за пять тысяч сестерциев?
– Почему именно пять? – настороженно спросил Гай.
– Столько требуется для отсрочки нашего выселения. Хотя, это вряд ли спасет…
– Ха…
Я была вне себя от обиды и злости, когда он засмеялся, хитро прищурившись.
– Так куда ты пойдешь дальше, если я скажу, что не дам и асса за вашу развалюху?
– Куда я пойду? Хорошо! Я скажу тебе, куда я пойду! Если Оливия тоже откажется нам помочь, то мы с Клодием решили выпить яд. Он бездарный поэт. Я – неудачливая путешественница во времени, ничего доброго нас не ждет в мрачном мире, где все построено на деньгах и наживе. Дакоса я сегодня отпустила, Элиав решил умереть с нами, он не хочет попадать в гарем к богатенькому извращенцу, Мапроник пристроится куда-нибудь, этот лысый сатир точно не пропадет.
– Ты даже о рабах своих побеспокоилась, а я-то как без тебя…
Я даже не обратила внимание на то, как резко изменилось выражение лица Гая после моих слов, так была погружена в разыгрывание трагедии, якобы нас всех ожидавшей. На глаза невольно набежали слезы, я чисто по женски расчувствовалась, жалея сама себя и своего приятеля-поэта.
В помещение заглянул раб и мне пришлось спрятаться за широкую спину консула, чтоб не светить нагим телом.
– Господин! Вас очень желает видеть благородная Оливия Котта.
– Что еще за новости?
Я тотчас стиснула руки вокруг его шеи, будто желая задушить в порыве ревности:
– Значит, вот как, к тебе Оливия ходит? А ты врал, что не пускаешь женщин, притворялся отшельником.
– Оливия никогда не переступала порог моего дома, – оправдывался Гай. – Я не представляю, что могло заставить ее прийти. Следует скорее это узнать.
Он отвел мои руки и подошел к соседнему столу, собираясь надеть тунику. Мне пришлось последовать его примеру, хотя с гораздо большим удовольствием я бы продолжила любовные игры. Воистину, делу – время, потехе… одиннадцать минут.
Скоро мы вместе появились в атриуме, и я едва сдержала разочарованное восклицание, увидев, как изменилась Оливия. На ее щеках не было и следов краски, матрона выглядела постаревшей и подурневшей. Волосы были собраны небрежно, словно укладывались в большой спешке, шелковая одежда растрепана.
Ввалившиеся глаза лихорадочно блестели на бледном, изможденном лице, когда римлянка обратилась к Гаю:
– Уступи мне его дом! Я дам тебе любые деньги, сколько пожелаешь, я согласна на все, только уступи…
– О чем ты говоришь, женщина? – притворно изумился консул.
Я подбежала к Оливии и едва успела ее поддержать, она почти упала на колени. На подмогу тут же кинулся ее раб, до того держащий на плече увесистый мешок, видимо, полный монет.
– Что случилась? Ты не здорова?
Но матрона словно не слышала мой вопрос, продолжая умолять консула:
– Гай, заклинаю тебя, продай мне его дом. Мне только что рассказали о сделке. Я опоздала.
Я вопросительно и строго посмотрела на консула:
– И что ты молчишь? Она же страдает!
Гай только развел руками и плечами пожал:
– А что я могу сделать? Дом Клодия я еще утром оформил на твое имя, заплатил все долги и неустойку. Оливия, ты меня слышишь? Дом принадлежит Наталии, она теперь там хозяйка. Хотя… если согласится стать моей женой, я буду иметь полное право распоряжаться ее имуществом.
Я разинула рот и тут же прикрыла его рукой, я ушам своим не могла поверить. Неужели, это правда? Или только сладкий сон… Гай собирается на мне жениться? Воистину, воды Тибра побегут вспять!
На какое-то время в просторной комнате установилась тишина, нарушаемая негромким журчанием фонтанчика. Я наконец отвела взгляд от синевы консульских очей и обратилась к Оливии, которая в плачевном состоянии присела на низенькую скамеечку, заботливо подставленную слугами.