– Да славится наш хан тысячу лет за его щедрость среди всех земных владык – воскликнула Байла. – Мы с радостью сейчас же отправимся в свое селение. Но есть одна проблема. Надо ее как-то разрешить.
– Я понял, что вы хотите мне сказать – ответил сотник. – Ваши родственники давали показания о вашем муже по делу об убийстве одной женщины, имени которой я не знаю. Хочу вас заверить, что вам не о чем беспокоиться. Все кого вызывали на допрос в управу, подписали документ о неразглашении сведений уголовного дела. Так что дома у вас ничего не известно о тех событиях, что имели место в столице. А прямо перед тем, как приехать сюда я приказал своим нукерам снова собрать ваших родичей и сказал им, что произошла ошибка. Вы живы, а ваш муж на свободе. Так что я уверяю вас – проблема эта разрешена.
– Благодарю вас, господин сотник – сказала мнимая гадалка. – Вы всё смогли предусмотреть. Раз вы разрешили тот вопрос, который меня серьезно волновал, тогда я со спокойной душой покину столицу.
Савр и сотник вышли с кухни. А Дора с ужасом и тревогой смотрела на Байлу. Она спросила:
– Вы где были вчера? Теперь вы стали похожи на настоящую колдунью и знахарку, я такую видела в деревне, когда была совсем маленькой девочкой и страшно ее испугалась. Говорите вы теперь, госпожа, как она говорила. Хурма хоть и была ханской гадалкой, особо мощным колдовским даром не обладала. Надо это признать. Но зато была исключительно хитрой и дерзкой женщиной. Могла она наступить человеку на горло. И добиться исполнения своих планов.
– Я вчера приняла своего сякюсна – ответила Байла. – И многое мне теперь открыто.
– Я еду с вами, не оставляйте меня здесь – сказала служанка. – Я верю вам. Брат вашего мужа станет мне добрым супругом. А я буду для него хорошей женой.
– Иди, собирай свои вещи – сказала хозяйка.
– Но тут только часть моих вещей, мне нужно сходить в ту комнату, что я снимаю, там мои платья и прочее добро – сказала Дора. – Подождите меня здесь, я быстро схожу за своими вещами и вернусь.
– Мы покинем этот двор через десять минут – сказала Байла. – Вот тебе пять ханских золотых монет. Все твое имущество столько не стоит. Забудь о нем. Передай через сотника – пусть все твое имущество раздадут людям.
– Но там мои любимые платья – возразила служанка.
– Тогда оставайся здесь – сказала жестко хозяйка. – Мы тебя с собой не возьмем.
– Хорошо, я скажу сотнику, пусть мои платья отдадут дочерям хозяйки комнаты, в которой я жила – сказала расстроенная Дора.
– Молодец, останешься в живых, платья себе ты еще наживешь, и будут они намного более красивыми, чем те, что ты сейчас оставишь в своей комнате – сказала Байла. – А сейчас нам нужно отсюда скорее выбраться. Верь мне.
– Я верю – сказала служанка. Она направилась собирать вещи. Через десять минут сотник уже осмотрел багаж и дал добро на выезд повозки с пассажирами со двора госпожи Хурмы. Он пообещал передать просьбу Доры хозяйке ее комнаты, раздать ее имущество. И вот повозка выехала со двора и направилась к городским воротам. Сотник лично сопроводил Байлу и ее повозку до выезда из города. Там он убедился в том, что повозка направилась в сторону тех мест, где жила семья Байлы и только тогда отправился во дворец, доложить о том, как был исполнен приказ хана. Хан выслушал сотника и спросил:
– Так эти крестьяне с радостью восприняли мой приказ?
– Они радовались, как малые дети, когда узнали, что им разрешено вернуться домой – ответил сотник.
– Хорошо, одной проблемой стало для меня меньше – сказал хан. – Надеюсь, что эти люди благополучно доберутся до своего дома, и там будут спокойно жить и трудиться. А в доме покойной Хурмы мы разместим еще одну сотню воинов. У нас как раз не было, куда ее разместить. Займись этим лично.
Сотник поклонился хану и вышел из его покоев.
Когда повозка выехала за город, Дора не выдержала и спросила:
– Хозяйка, объясните мне, почему вы не разрешили взять мои любимые платья с собой? Неужели вы действительно предполагали, что за тот короткий срок, что я бы затратила на сбор своих вещей, на меня напал бы монстр? Насчет того, что ночью на меня мог напасть монстр, если бы я осталась в городе, я не стану спорить, это вполне возможно. Но днем, да еще я бы попросила помощи у людей, одна бы в комнате не была бы, монстр не напал бы на меня. Ведь я права?
– Не напал бы, ты права – ответила Байла. – Но ты заметила, как тщательно проверил наш скарб сотник?
– Да – сказала служанка. – И меня это сильно удивило. Он осмотрел все до последней медной монетки, что мы взяли с собой. Интересно, почему он так поступил? Неужели он считает, что мы могли что-то украсть особо ценное из собственности госпожи Хурмы? Но что здесь осталось ценного? Все свои деньги и драгоценности хозяйка моя покойная увезла с собой. Об этом сотник знает.
– Сотник и его начальники знают, что деньги и драгоценности Хурма увезла из дома при побеге, но они не знают того, остались ли в ее доме колдовские книги и амулеты – сказала Байла. – Вот их и высматривал сотник среди наших вещей. Мы с собой ничего не взяли из книг и амулетов госпожи Хурмы. В этом сотник убедился и спокойно отпустил нас. Но если бы ты взяла с собой свои вещи, то их бы тоже нужно было бы осмотреть сотнику. Так просто он бы тебя не отпустил с нами.
– Пусть бы он осмотрел бы и мои вещи – сказала Дора.
– Ты пойми, мы для всех в столице просто крестьяне, не знакомые с госпожой Хурмой и не имевшие никогда отношения к ее магии – возразила хозяйка. – А она была серьезная колдунья. Не зря ее боялись люди. В ее колдовской силе никто не сомневается. И ты ее служанка, которая была хорошо осведомлена об ее делах. Ты могла сама быть связанна с магией и колдовством. У тебя могли храниться ее колдовские амулеты или иные колдовские предметы. Конечно, на тебя никто бы не напал днем, когда бы ты пришла за своими вещами. Но за тобой следом отправились бы люди сотника либо монстры, а верней всего и те и другие, опасаясь того, что ты вывезла какой-то колдовской амулет. Так как даже после осмотра сотником твоих вещей к тебе было бы недоверие. И пришли бы они в наш дом. А нам это не нужно. Мы хотим спокойно жить. Приказав раздать свои вещи, ты показала всем, что ничего ценного среди них нет. А сама ты покинула город в одном платье и без вещей. Поэтому за тобой теперь никто охотиться не станет. Понятно?
– Да, теперь мне всё понятно – ответила Дора. – Действительно, не стоят мои платья такого беспокойства. Пусть кто хочет тот их и забирает себе. А мне лишние проблемы не нужны. Хотя я хотела попросить вас остановиться на время в корчме, а самой сбегать в город за своим самым любимым платьем.
– Я думаю, что за нами следует тайно шпион – сказала Байла. – Он будет нас сопровождать до самого дома. Так что останавливаться мы не станем. Только поздно ночью, сделаем привал, когда будем далеко от города.
После этих слов Дора больше вопросов Байле не задавала. Оставшийся путь до своей деревни для Байлы и ее спутников прошел без происшествий. Когда повозка въехала в селение и оказалась у дома Байлы их выскочили на улицу встречать дети. Вместе с ними вышел и старший брат Савра.
– Кто этот статный мужчина с ясными и печальными глазами? – спросила Дора у своей хозяйки.
– Это старший брат моего мужа – ответила Байла.
– Какой красавец! – воскликнула бывшая служанка, краснея. – Что вы мне сразу не сказали, что брат вашего мужа такой молодец? Я грешным делом подумала, что вы хотите мне какого-нибудь безобразного старика в мужья навязать.
– Что за очаровательную женщину вы привезли с собой из столицы? – спросил старший брат Савра. – У нас в селе таких красавиц мы никогда прежде не видели. Как зовут вас, красавица?
– Ну, дело сладится – сказал с улыбкой на лице Савр.
Дети бросились к родителям. Байла обнимала и целовала своих сыновей и дочерей. Потом она показала им своих четырех черных щенков. Дети были в восторге. Вскоре вся семья собралась за столом. На следующий день в честь возвращения Савра и Байлы было организовано небольшое торжество. Пригласили родственников и вместе с ними супруги отпраздновали выздоровление Байлы. А еще через пару дней уже состоялась скромная свадьба. Лиджи и Дора поженились. Савр и Байла отдали им, как было обещано половину тех денег, что привезли из города.
Глава 10
В хлопотах и торжествах прошла первая неделя после возвращения Байлы и Савра из города. Но постепенно жизнь в их семействе стала возвращаться в старое русло. Хозяйка снова, как прежде без труда успевала сделать всю работу по дому, да еще и помогала мужу в его делах. На седьмой день после возвращения домой, когда семейство уже собиралось отправиться спать, вдруг щенки стали тявкать. Байла сразу же вся напряглась. Она быстро проверила с собой ли ее кинжал. И стала напряженно прислушиваться. Через некоторое время Байла расслышала топот копыт. А еще через некоторое время к дому подъехали пятеро всадников. Все они спешились и поспешили засвидетельствовать свое почтение хозяевам.
– Кто вы такие и зачем к нам пожаловали? – спросил Савр у нежданных гостей.
Высокий пожилой мужчина ответил:
– Меня зовут Алтман, я глава старинного купеческого рода, известного по всей стране. Я хотел поговорить с хозяйкой вашей по одному очень для меня важному делу.
– Я слышал о вас – признал Савр. – Вы богатый и уважаемый купец. Мы рады принять вас у себя дома.
– Я должен догонять свой караван, так что прошу вашу супругу, господин Савр, выслушать меня не тратя время на различные церемонии – попросил купец.
– Проходите в дом – пригласила Байла гостя. – А вы дети спойте для наших гостей свои любимые песни, пока я буду занята разговором с уважаемым гостем.
Дети запели звонкими голосами. А Байла вошла в дом и предложила сесть на стул гостю.
– Я слушаю вас – сказала Байла.
– Я все знаю – сказал купец. – Вы госпожа Хурма ханская гадалка. В городе стало опасно находиться, и вы решили скрыться здесь в глуши под чужим именем. Мне стоило больших денег все о вас разузнать. Раньше я к вам не обращался. Но сейчас я вынужден просить у вас помощи. У меня пропали два каравана. Бесследно, словно их у меня никогда и не было. Если бы их разграбили разбойники, мне об этом стало бы известно. Но я так до сих пор ничего не знаю о судьбе пропавших караванов. Помогите мне вернуть мою пропажу, и я вас озолочу.
Байла нахмурила лоб, а потом вынула из кармана черный камешек и стала вертеть его в руках. А потом сказала:
– Я не ханская гадалка. Вас обманули. Хурма покоится уж две недели в безвестной могиле вместе с ворами и бродягами. Во всяком случае, так считает полиция.
– Я не прощу этот обман, тот, кто меня обманул, горько об этом пожалеет – сказал купец.
– Тот, кто направил вас ко мне, был уверен в том, что назад в столицу вы уже не вернетесь – сказала Байла.