Он с кислой миной, дёрнул меня за ногу, торчавшую из салона.
– Вставай, сорвиголова!
– Куда?!
– Рыбу ловить – Сэм уехал в город за удобрениями, а в одиночку мне будет скучно. Поэтому поднял свою жопу и потащил её за мной.
– Возьми Кайетана или Марка на худой конец. Я помогу Дженис.
– У вас разве есть заказы?
– Конечно! – соврал я убедительно, как мне показалось.
– Да-да. Мустанг наверно.
Я помотал пальцем и кратко ответил:
– Семейный пикап.
– Ах… Пикап. Ну тогда это всё меняет. – кивая сказал Брендан. – Что уж тут поделать, пойду тогда я…
– Да-да, ступай. И дверь прикрой за собой.
Я вновь закрыл глаза, натянул плед и поправил лежавшую под головой рубашку. Тут я почувствовал поток ледяной воды, вылитый прямо мне на лицо.
– Chienne! Salope vous! T’es une salope! Qu’est-ce que c’est[17 - Франц. – Сука! Сука ты! Ты сука! Какого хуя?]? – вскрикнул я от неожиданности и в момент резкого вскакивания, я сильно ударился головой, о потолок.
В тот же момент я нащупал вылезшую после удара шишку на своей макушке.
– Не хорошо обманывать, Алан. Я думал, что тебя учили этикету ещё с пелёнок, но видно ты прогуливал эти уроки.
– Maudite ch?vre[18 - Франц. – Козёл проклятый]. – буркнул я.
– Оставь свои второсортные оскорбления при себе, а то я ещё обижусь, и тебе придётся не сладко. Поэтому будем считать, что ты сразу же согласился.
Мне так хотелось огреть его чем-нибудь по голове, аж зубы свело, но злостные порывы быстро погасли и сменились на простое смирение.
Брендан повёл меня к близлежащей речке. Спускаясь по склону, представлялся обширный вид, на мой корабль, который стал простой батарейкой. Обильный арсенал мощных пушек и пулемётов, ничем не берущийся корпус, шикарная палуба, обставленный внутри интерьер, там было всё, что нужно для жизни. И место этому чуду в море, он должен плавно разрезать идущие на него волны, храбро держать удар и отвечать недругам. Тяжело смотреть на птицу в клетке.
Теперь он завёл в меня какие-то дебри, ведь после спуска, он сразу подался в мангровый лес. Стволы деревьев разрослись до такой степени, что мы именно что пробирались, а не наслаждались его красотами. В кустах, которых заседали комары, которые только и ждали момента выйти из тьмы. Сначала один укус, потом три, потом пять. Комары были повсюду, настоящий ад для инсектофоба[19 - Инсектофоб – человек, боящийся насекомых.]. Из-за их обилия пришлось прикрыть лицо руками и верить в лучшее. Из-за их обилия пришлось прикрыть лицо руками и верить в лучшее. Крамер пытался что-то донести до меня, но его голос мерк в трепыхании табуна крыльев. Когда хлюпающая и утягивающая ноги поверхность сменилась, рассыпающейся и более твёрдой, я возликовал. Наконец-то это закончилось, господи спасибо! Мои руки мгновенно покрылись зудом, вызывавшим дикое раздражение кожи.
– Я не пойду обратно сквозь это – putain de merde avec un dochouliard suceur de sang[20 - Франц. – ёбаное дерьмо с дохулиардом кровопийцев.].
– Если постараешься, то не придётся.
Сказанное Бренданом застало меня в ступор.
– В каком это смысле? – спросил я и поспешил догнать его.
Крамер начал обрисовывать ситуацию:
– В таком, что я приплыл сюда на лодке. Это место также принадлежит бухте, здесь хотели построить – «Настоящую бухту»! Начали иссушивать реку и болота, но начавшаяся война не дала осуществить затеянного, и с этой идеей было покончено. Неподалёку есть небольшая хижина, где я достал лодку и приплыл сюда, из-за мангрового леса и нестабильных канав и слухами, что здесь бродят гончие, люди обходят эту местность и тут очень, я говорю очень много рыбы! Когда мы наловим вдоволь, то разберём обвалившуюся конструкцию, которую я случайно боднул веслом, и вплавь доберёмся до берега.
– Ну, уже некуда отступать. Так что мне и нечем съязвить.
Мы спустились по проложенной, уже изрядно погнившей лестнице прямо к речке. Песок святился под пекущими лучами солнца, журчащее, чистое озеро призывало меня тут же окунуться в него.
Мы выкинули на берег лодку, достав из неё пару удочек, снасти и банку червей. Крамер накопал их ещё перед отплытием, так что проблем с ловлей не должно возникнуть. По мелководью мы перешли на тёмную сторону, чтобы избежать нещадных лучей солнца.
– Ты ведь соврал Сэму про Сицилию, Крамер. – неодобрительно припомнил я.
– Да. Если бы ты чаще разговаривал с пареньком, то знал бы, что у него опускаются руки, ему нужен не надзиратель, для которого он просто ещё один солдат выполняющий приказы и кричащий на него за любой проступок, ему нужен друг, которым для него я и являюсь.
– Чем раньше, он поймёт, что такое жизнь, тем будет для лучше. – не согласился я.
– Он ещё совсем молод и верит, не лишай его веры в лучший мир. – попросил Крамер.
– Вера – худшее чувство, когда в тебе лишь вера, то ты обречён, но одновременно с этим, вера – потрясающее чувство, порой делающее с людьми невозможное, но второй вариант бывает один к сотне тысяч, поэтому я предпочитаю первый.
Крамер хотел было возразить, но у него начало клевать. Ему не пришлось особо долго бороться с попавшейся рыбой, вытянув крючок из воды, мы увидели простого серебристого малька. Мне повезло больше – речной окунь, большой такой, снимая его с крючка, он ловко дёрнул плавником в попытке вернуться обратно в воду, но добиться чего-то кроме капли крови из пальца ему не удалось.
– Ты обещал рассказать о том, как докатился до контрабандистов.
– Значит, расскажу – хоть и рассказывать особо-то нечего. У меня была семья. Умная и прекрасная жена, красивая дочь, рыжая, вся в мать, в её лице я видел солнце и был сын – резвый, цепкий, терпеливый. Мы с сыном часто уходили из нашего дома, мы жили тогда в поселении – Спити[21 - Греч. – sp?ti. Дом.] и мы зарабатывали себе на жизнь этой самой охотой, но ещё до того, как совет пришёл к власти, у поселения начались проблемы. Мы с моим сыном – Принцем, не смейся – это жена настояла. Так вот, мы оголодавшие, ослабшие из-за этого, ты не подумай, я был хорошим охотником и мой сын тоже, но нам пришлось зайти дальше – чем мы всегда ходили, дичь ушла далеко от нас. Мы набрели на волчью берлогу. Волки учуяли нас задолго и приготовили засаду – моего сына одолели первым, я понимал, что не смогу его спасти – а дома меня ждали жена и дочь, я не мог оставить их без отца. Я оставил сына, вместо того, чтобы умереть вместе с ним. Из Спити, мы переехали в Блаунз. Во время переезда заразилась и умерла от флогероса – наша дочь. И тогда мы не отчаялись, на свет у нас появился ещё один ребёнок – сын, Свен! Но он вышел… Не такой… Сам понимаешь, какая судьба его ждала… Это стало ударом, для моей Галины и она покончила с собой… Представь… В один день, в мой морг поступили мой сын и жена – вместе! Это любого сломит, и я был близок, но от самоубийства меня удержала сестра. Впрочем, сейчас – её нет рядом, но я всё равно – хочу жить дальше! И почему-то хочу попробовать снова обрести семью – в лице вас! Вы особенные!
***
Последующие два часа в плане ловли выдались на славу, хоть и были чуть омрачены грустным откровением Крамера, но это не помешало нам выловить три десятка рыб разного калибра. Большие и маленькие, тёмные и пёстрые. Как говориться на любой вкус и цвет. Не обошлось без нелепых ситуаций: Крамер во время того, когда закидывал удочку – случайно отпустил её – и та по течению уплыла дальше. На этом рыбалка была окончена. Свернувшись, мы взялись за разборку упавшей конструкции. Трудоёмкое занятие, беря в расчёт тяжесть деталей, которые мы откидывали в сторону. Проводя простое на словах, на деле же не такое простое – поднял – откинул. Я прорабатывал более детальный план по захвату своего корабля и отчаливанию отсюда.
– У нас время до мая. Иначе наш план канул. – изрёк Жуан-Витор, потягивая ром в оживлённом баре.
– Откуда ты знаешь, когда у этого мудилы праздник?! – с недоверием поинтересовался Марк, пристально оглядывая черты его скупого лица, на предмет выявления чего-то подозрительного в них.
– Пока вы занимались отелем, к нам в сад заходил его представитель. – до-полнила мисс Брукс.
– Допустим. – Марк сделал вид, что ответ его устроил.
– Марк, не кипятись. Мы тут все свои. – сказал Крамер.
Мы в этот момент сидели в углу, в специальной для наших собраний ложе, чтобы обычные посетители не сильно обращали внимания на наши бурные обсуждения. Расходуя очередную партию алкоголя и сигар.
Крамер по-дружески прижал его к себе. Марк вежливо вернул его на место.
– У меня нет доверия к этому негру ещё с тех пор, когда «Хмельной Дэн» не был завален дюнами.
– Это статуя такая? Я, кажется, видел такую! С берега! Когда работал на шхуне. Причём здесь она? – сказал Сэм.
Мы рассмеялись от поставленного вопроса. Наш смех был вызван тем, что «Хмельной Дэн» – это гей-клуб.