– «Ангелы благотворительного магазинчика»! – предложила Неравнодушная Сью.
Дэйзи взглянула на нее с сомнением.
– Звучит скорее как название для телешоу, где приводят в порядок обветшалые благотворительные магазины.
Фиона опустила Саймона Ле Бона на пол.
– Не уверена, что у меня подходящая наружность для ангела.
– И у меня, – согласилась Дэйзи. – Мое тело далеко не храм.
– Мое больше похоже на старый садовый сарай, который не помешало бы покрасить, – хихикнула Неравнодушная Сью.
Все трое задумались, ломая голову и надеясь на всплеск вдохновения.
Фиона щелкнула пальцами:
– Как насчет чего-то простого: «Детективное агентство “Благотворительный магазин”».
– Мне нравится, – кивнула Сью.
– Идеально, – улыбнулась Дэйзи.
Выпрямившись, Фиона приняла торжественный вид.
– Отлично, решили. С этого момента да будут знать нас как «Детективное агентство “Благотворительный магазинчик”».
Все трое пустились в пляс от восторга и чокнулись воображаемыми бокалами с шампанским.
– Так, нам нужен какой-то мерч, – предложила Дэйзи.
– Что такое мерч? – переспросила Неравнодушная Сью.
– Так молодежь называет всякую сувенирную мелочь, ну, знаешь, вышитые толстовки там, значки.
Фионе это не очень понравилось:
– Мы будем выглядеть как три престарелые кумушки. И к тому же я бы хотела сохранить это в тайне, только между нами. Ну а теперь первое задание: найти убийцу Сары Браун.
Дэйзи моментально стала серьезной:
– Но с чего нам начать? Откуда?
– Начнем с Софи. Нож был у нее, и она пыталась спрятать его в нашей куче коробок, – Сью была непреклонна.
Фиона покачала головой:
– Повторюсь, как бы мне ни хотелось, чтобы Софи оказалась главной злодейкой, прежде всего я сомневаюсь, что она знала о ноже, – просто тайком подбрасывала свой мусор к нам. И, во-вторых, надо сперва дать детективам ее допросить.
– А вдруг это дело небыстрое, – предположила Сью. – Может, им сначала нужно собрать побольше улик против нее.
– Верно, – согласилась Фиона. – Однако, и самое важное, в-третьих: у Софи не было никакого мотива убивать Сару Браун. Они никогда не встречались. Зачем ей это понадобилось?
– Это нам и предстоит выяснить. Но мы не знаем никаких подробностей, даже тела не видели.
Фиона широко улыбнулась:
– Зато я знаю, кто видел.
Глава 11
– Ты собираешься спросить детектива Финчер? – удивилась Неравнодушная Сью. – Мне она показалась довольно скрытной, а сержант Томас так и вовсе рта не раскрыл.
– Не полицейских, – ответила Фиона. – Но детектив не настолько скрытная, как ты думаешь. Кое-что она выдала. Довольно безобидное, но для начала нам хватит.
– Выкладывай, не тяни! – Дэйзи уже трясло от нетерпения.
Фиона вытащила кредитную карточку:
– Выложить какую-то сумму и правда придется. Потому что, чую, к нам едет доставка из «Тэско».
Все уселись за столом: им не терпелось узнать больше. Сью догадалась сразу же, быстро прокрутив в голове все, что успела сказать детектив Финчер.
– Ага! Она проговорилась, что курьер с доставкой был из «Тэско»! В новостях об этом не говорили. Они просто сказали, что курьер нашел мертвую женщину.
– Именно так.
– Но как это нам поможет? – не поняла Дэйзи. – Мы же не знаем, кто он, или вообще она.
– По дороге на работу ты видела полицейский кордон. В какое время это было?
– Около девяти тридцати. Я уже опаздывала. Мои извинения.
– Как я уже говорила, ничего страшного. Полиция стояла там и перегородила дорогу. То есть они там уже давно работали. Самая ранняя доставка из «Тэско» – между восемью и девятью утра, видимо, ее Сара и заказала, поэтому курьер обнаружил тело. Мы закажем доставку на то же время как можно скорее. Находимся мы рядом, так что, если повезет, к нам приедет тот же курьер. И тогда мы все узнаем – у него или у нее.
– А что, если курьер окажется другой? – уточнила Неравнодушная Сью.
– Тогда мы будем заказывать доставки до тех пор, пока к нам не приедет нужный.
Дэйзи широко улыбнулась:
– Идем по магазинам!
Вытащив телефон, Фиона открыла страницу супермаркета. Остальные сгрудились вокруг маленького экрана, по очереди добавляя товары в корзину, убивая этим сразу двух зайцев: они смогут и покупки на неделю сделать, и раскрыть убийство. Возможно, это первый случай, когда два занятия получилось объединить. Доставку им удалось заказать на нужное время только через два дня.
– Ой, я забыла яйца по-шотландски, – вдруг вспомнила Дэйзи. – Нельзя их добавить?
– А разве можно называть их «яйца по-шотландски»? – уточнила Неравнодушная Сью. – Разве для этого они не должны быть из Шотландии?