– На данном этапе мы должны рассмотреть все варианты. И изучить все возможности.
– Могу отправить вам их имена и телефоны по электронной почте, – предложила Фиона.
– Было бы прекрасно, спасибо. Послушайте, если вам тяжело, я могу сообщить новости о смерти Сары. Буду только рада помочь.
– Вы очень добры, – поблагодарила Фиона. – Но лучше нам самим сказать.
– Хорошо, раз вы уверены.
Фиона открыла дверь, провожая полицейских, но прежде чем уйти, сержант Томас впервые за все время произнес:
– Имя Йен Ричард вам ни о чем не говорит? – голос у него оказался спокойный и глубокий.
Три женщины переглянулись:
– Никогда не слышали.
– Хорошо, не важно, – ответил он.
Уходя, оба полицейских попрощались с ними с улыбкой, настолько краткой, что по шкале улыбок, если б такая существовала, она бы не достигла и нуля.
Глава 9
– Она мне нравится, – заявила Неравнодушная Сью, поднеся к глазам визитку.
– Мы заметили, – откликнулась Фиона.
Сью спрятала свою визитку в карман.
– Думаешь, я ей тоже понравилась?
– Не сомневаюсь.
– Она вела себя довольно мило, правда? Ну, то есть если б я могла прожить жизнь с самого начала, я бы хотела быть как она. Элегантной женщиной-детективом. Вести расследования, ловить маньяков и некрофилов…
– Кто такой некрофил? – спросила Дэйзи.
– Ты не хочешь этого знать, – предостерегла ее Фиона.
Выудив телефон, Дэйзи открыла поисковую страницу и, морщась, прочитала определение.
– Ну, я думаю, они оба делают честь полиции, – заметила Сью.
– Сложно сказать, – откликнулась Фиона. – Сержант Томас только пару слов сказал.
– Это схема «хороший полицейский – молчаливый полицейский», – предположила Сью. – Должно быть, новая версия «хороший-злой полицейский».
Дэйзи унесла чай, к которому детектив не прикоснулась.
– Что ж, по крайней мере, ни от одного из них не несло алкоголем.
Подруги, оторвавшись от своих дел, скептически посмотрели на нее.
– С чего это от них должно нести алкоголем? – не поняла Фиона.
– Разве не у всех детективов какие-то свои замашки? Проблемы с выпивкой или тяжелыми разводами, после чего они никогда не общаются с детьми. Они выглядели почти нормальными – разве что сержант Томас вел себя немного тихо.
– Дэйзи, не у всех детективов есть такие проблемы, – объяснила Фиона. – Это только в кино.
– Чтобы они выглядели более интересными персонажами, – добавила Неравнодушная Сью. – Своя предыстория и все такое. Бороться с преступниками и собственными демонами. Классика. Но это не про детектива Финчер. Думаю, она молодец.
– Она пока не поймала убийцу Сары, – указала Фиона.
Сью почти закатила глаза.
– Дай ей шанс. Это только вчера произошло.
– Мы не знаем точного времени смерти. Могло случиться и накануне вечером.
Дэйзи вздрогнула.
– А я бы не смогла заниматься тем, чем она. Мне не нравится находиться рядом с мертвыми. Я как-то нашла в углу своего сада мертвую лису – так мне пришлось вызвать специалистов, чтобы ее унесли. Потом я целую вечность не могла снова подойти к той части сада.
– Почему? – спросила Неравнодушная Сью.
– Ну, по очевидным причинам.
– И каким же?
Собравшись с духом, Дэйзи почти шепотом произнесла:
– Из-за призрака лисы. Призраков я боюсь даже больше, чем мертвецов.
Сью уперла руки в бока (довольно костлявые) и уточнила:
– Разве это не одно и то же?
– Вообще-то нет. Нет ничего страшнее, чем призрак лисицы. Ты же не хочешь, чтобы он тебя преследовал. Они издают такие чудовищные пронзительные звуки посреди ночи. Аж кровь стынет, – и Дэйзи попробовала повторить отрывистый лисий лай.
– Ну, знаешь ли, живые лисы тоже так делают, – заметила Фиона.
Неравнодушная Сью закивала.
Взгляд Дэйзи метался между ними, пытаясь понять, подшучивают они над ней или нет.
– Что за глупости. Вы меня разыгрываете.
– Вовсе нет. Такие звуки лисы и издают.