НОРА ГАЛЬ. Вы, наверное, хороший лётчик, но в вопросах перевода, извините, вы просто дилетант. Занимайтесь своим драгоценным самолётом, а меня оставьте, пожалуйста, в покое теперь. Не мешайте мне работать!
ЗМЕЯ. У тебя дома цветок есть? Дома – это, извиняюсь, где?
ПРИНЦ. Это там. У меня на астероиде.
ЗМЕЯ. На каком ещё астероиде?
ПРИНЦ. Это такая маленькая планета…
ЗМЕЯ. Я знаю, что такое астероид, малыш. Я спросила, на каком именно.
ПРИНЦ. Я не знаю, как он называется. Я там просто жил. (Показывает.)
ЗМЕЯ. Вот этот? Красивая планетка. Бэ шестьсот двенадцать.
ПРИНЦ. Почему так?
ЗМЕЯ. Потому что вот тот рядом. Как вас там?
КОРОЛЬ. Эр триста двадцать пять. Здесь моя столица, а мои бескрайние владения…
ЗМЕЯ. Видишь? А вот следующий.
МОДЕЛЬ. Эль-Эф-Цэ триста тридцать. Спасибо, что обратили внимание на нашу милую комфортабельную планету
ТОРГОВЕЦ. А здесь Эн триста двадцать восемь дробь пять! Если кому интересно. Продажа патентованных пилюль от жажды. Опять же, если кому интересно.
ЗМЕЯ. Вот совершенно не интересно. Теперь ты понял?
ПРИНЦ. Понял. И буквы разные. И не по порядку.
ЗМЕЯ. Ничего не понял. Это взрослые. Они страшно любят цифры. Им так понятнее.
ПРИНЦ. По-моему, это странно.
ЗМЕЯ. Не страннее тебя. Живёт там себе на красивой планетке с красивым цветком.
ПРИНЦ. С цветком я поругался.
ЗМЕЯ. Ну да, ну да. Красивый небось цветок-то?
ПРИНЦ. Ну. Да. Очень.
ЗМЕЯ. Стебелёк, лепесточки… Ароматик… Вся такая из себя беззащитная…
ПРИНЦ. Нет, у неё есть шипы. Четыре крепких шипа. Она довольно смелая.
ЗМЕЯ. А… Из этих…
ПРИНЦ. Ну во всяком случае, она тебя выше.
ЗМЕЯ. Ну уж это конечно. Это нетрудно. И стройнее, да?
ПРИНЦ. Нет, не стройнее. Это ты такая тонкая, что я тебя то вижу, то нет.
ЗМЕЯ. Твой цветок так не умеет.
ПРИНЦ. Да ты просто ползаешь по песку. Лис хоть бегает. А у тебя и лап-то нет.
ЗМЕЯ (ЛИСУ). Дай-ка лапку.
ЛИС. З-зачем?
ЗМЕЯ. Видишь, как. (Поднимается и идёт к планетам. Первой подходит к МОДЕЛИ.) А ты не дашь мне лапку? Не визжи. (К УЧЁНОМУ.) А ты, как там тебя? Ах, извините, профессор, вы меня не слышите. А чего шарахаетесь тогда? (К КОРОЛЮ.) А ты, ваше величество?
ПРИНЦ. Тебя даже король боится?
ЗМЕЯ (смеётся). Да меня все боятся! Шипы у неё, видите ли… Смелая она…
ПРИНЦ. Но почему?
ЗМЕЯ. Потому что они родились на Земле. А всякого, кого я обниму, я возвращаю туда, откуда он пришёл. В данном случае – в землю. Король он или пьяница. А астероид твой назвали Бэ просто так. Потому что однажды на него придёт баран. И съест твой цветок. Бэ-э-э!
КОРОЛЬ. Астероид Эр-325. Этот астероид хорошо известен…
УЧЁНЫЙ. Астероид Эф-326. Этот астероид достаточно изучен…
ПЬЯНИЦА. Астероид Эль-327. На этом астероиде нет ничего интересного…
ФОНАРЩИК. Астероид Цэ-328. Здесь не происходит ничего важного.
БИЗНЕСВУМЕН. Астероид Дэ-329. Перспективные капиталовложения!
МОДЕЛЬ. Астероид Эль-Эф-Цэ триста тридцать! Просто блеск!
АСТРОНОМ (появляется, в халате и феске). Господа! Господа, послушайте! Я совершил замечательное открытие – я заметил в телескоп новый астероид! Правда, я наблюдал его только один раз в течение пятнадцати секунд. Я назвал его… Господа, я назвал его Бэ-612!
КОРОЛЬ. А вы, собственно, кто такой?
АСТРОНОМ. Я? Ну как… Вы же видите, я астроном.
БИЗНЕСВУМЕН. Вы астроном? В смысле, учёный, который смотрит на звёзды?
АСТРОНОМ. В данном случае – на астероиды.
МОДЕЛЬ. А почему вы так одеты? Что у вас на голове?
АСТРОНОМ. Ну я же… турецкий астроном… Это называется феска. У нас так ходят.