Оценить:
 Рейтинг: 0

Буры против англосаксов. Воспоминания Президента Южно-Африканской Республики

Год написания книги
2024
Теги
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Буры против англосаксов. Воспоминания Президента Южно-Африканской Республики
Пауль Крюгер

Документальный триллер
В 1880–1881 годах произошла Первая англо-бурская война, в ходе которой буры сумели отстоять свою независимость. В 1899–1902 годах произошла Вторая англо-бурская война, в которой буры проиграли лучше обученным и экипированным англичанам. Стоит пояснить, что буры – это потомки голландских, французских и немецких колонистов в Южной Африке. Они отличаются консервативным укладом жизни, сохранением старых традиций и глубокой верой. Трагедия этих белых переселенцев длится почти 2 века и не завершена и по сей день.

Тогда, более 100 лет назад, буры, проживающие на плодородных землях, богатых углём и алмазами на Юге Африки, стали жертвами британского колониализма. Война сопровождалась чудовищной жестокостью со стороны англосаксов: тогда впервые были испытаны пулемёт «Максим», отравляющие газы и созданы первые в мире концлагеря для мирного населения.

Данная книга – мемуары Пауля Крюгера, Президента Южно-Африканской Республики, одного из главных бурских полководцев и лидеров движения за бурскую независимость. Издается на русском языке впервые.

Крюгер Пауль

Буры против англосаксов. Воспоминания Президента Южно-Африканской Республики

© Крюгер П., 2024

© Жуков Д., перевод на русский, 2024

© ООО «Издательство Родина», 2024

* * *

Оставленные рубежи

Предисловие переводчика

Более ста лет назад знаменитый английский писатель и публицист Генри Райдер Хаггард писал о Южной Африке: «Что касается этой страны, то в настоящий момент занавес упал на южноафриканской сцене; когда он поднимется вновь, есть полное основание опасаться, что за ним зритель увидит полный беспорядок, который, если не предпринять в будущем разумных и последовательных действий, может перерасти в состояние хаоса»[1 - Последняя бурская война // Хаггард Г. Р. Собрание сочинений. Т. XI. М., 2009. С. 290.]. Хотя сказанное и относилось к давно забытым событиям, оно отчасти остается актуальным и поныне. Порой кажется, что хаос и беспорядок – зачастую кровавый – это естественное состояние той части «черного» континента, о котором идет речь в этой книге.

Ее автор – Пауль Крюгер[2 - Мы приводим устоявшееся и общепризнанное в отечественной литературе германизированное написание имени Крюгера. По-нидерландски и на африкаанс его имя звучит как Стефанус Йоханнес Паулус (Stephanus Johannes Paulus Kruger).], последний президент Трансвааля, или Южно-Африканской Республики[3 - В отличие от Южно-Африканской Республики, образованной в 1961 г. (Republic of South Africa, Republiek van Suid-Afrika; дословно – Республика Южной Африки), государство, которым руководил Крюгер, занимало гораздо меньшую территорию (собственно Трансвааля) и официально именовалось по-нидерландски: Zuid-Afrikаansche Republiek.]. Хотя сегодня имя Крюгера едва ли широко известно, в начале прошлого века, пожалуй, не было ни одного сколько-нибудь цивилизованного человека, который не сопереживал бы той борьбе, которая развернулась на полях Англо-бурской войны. Британскому вторжению противостояли тогда относительно немногочисленные силы буров, или африканеров (потомков европейских, главным образом голландских, колонистов, обосновавшихся на Мысе Доброй Надежды еще в 1652 году), общепризнанным национальным лидером которых стал уже престарелый Крюгер.

Был он весьма популярен и в России; к слову, в рядах бурских коммандо храбро сражались русские добровольцы[4 - Подробнее см.: Шубин Г. В. Российские добровольцы в Англо-бурской войне 1899–1902 гг. М., 2000. 220 с.], а песня «Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…» стала поистине народной. Не забывали эти события и в советское время: мальчишки зачитывались романами Луи Буссенара «Капитан Сорви-голова» и «Похитители бриллиантов», а сразу после Великой отечественной войны в кинотеатрах с большим успехом демонстрировался трофейный немецкий фильм 1941 года «Дядюшка Крюгер» («Ohm Kr?ger»; в советском прокате – «Трансвааль в огне»).

В принципе, нельзя сказать, что фигура южноафриканского президента ныне прочно забыта. Его имя по-прежнему носит национальный парк-заповедник в ЮАР, а характерный профиль до сих пор чеканят на золотых «крюгеррандах» – наиболее ценных инвестиционных монетах. Пока стоит в центре Претории и памятник лидеру буров (правда, сейчас он окружен антивандальной решеткой, и подойти к нему нельзя). В разных странах периодически переиздаются и мемуары Крюгера, которые теперь предлагаются вниманию отечественного читателя.

Хронологически книга охватывает большую часть жизни Крюгера, выпавшую на последние три четверти XIX столетия. Автор родился 10 октября 1825 года в Капской колонии, принадлежавшей Великобритании фактически с 1795 года[5 - До этого, с 1652 г. колония принадлежала Голландской Ост-Индской компании и, с 1803 по 1806 гг., по Амьенскому мирному договору – Батавской республике. По решению Венского конгресса 1814–1815 гг. Голландия окончательно передала Великобритании свои права на Капскую колонию.], в семье потомка выходцев из Германии. Детство будущего президента проходило на ферме. К слову, великолепное и подробное описание реалий жизни буров того времени оставил знаменитый русский писатель Иван Гончаров в своих путевых очерках «Фрегат “Паллада”».

Юные годы Крюгера выпали на ключевое событие в истории бурского (или африканерского) народа – так называемый Великий Трек. Причины этого массового переселения вкратце таковы. В 1834 году британский парламент провозгласил отмену рабства в Капской колонии. Это вызвало недовольство буров, хозяйство которых во многом опиралось на подневольный труд. Сумма компенсации была, по их мнению, недостаточной. В этих условиях значительная часть буров двинулась на север.

Идеологи Трека откровенно писали: «Нас гнало прочь не столько стремление к свободе, сколько проводимая англичанами политика равноправия туземцев с христианами, противоречащая божеским заповедям, различию расы и религии; повиновение этому ярму нетерпимо для христиан, поэтому мы удалились, чтобы не осквернять своих идеалов»[6 - Цит. по: Балицкий Я. Расизм в Южной Африке. М., 1953. С. 21.].

Действительно, буры всегда отличались весьма специфической религиозностью (что нашло отражение и в мемуарах Крюгера). В подавляющем своем большинстве они были приверженцами Голландской реформатской церкви и ее деноминаций. В частности, сам Крюгер принадлежал к направлению так называемых «допперов», наиболее радикальных кальвинистов, вероучение которых восходило еще к постановлениям Дордрехтского синода 1618–1619 гг. Это означало абсолютизацию идеи Божественного Предопределения и повышенное внимание к Ветхому Завету. Крюгер сам выступал в качестве религиозного мыслителя и в своих построениях роль «богоизбранного народа» отводил бурам. Главным условием процветания нации он называл строгое следование Библии. Не удивительно, что коренных африканцев буры воспринимали, как своих подчиненных, которые, к тому же, были «прокляты Господом» и «не могли спастись»[7 - Meredith M. Diamonds, Gold and War. The Making of South Africa. London, 2007. P. 76; Тихомиров В. И. Церковь и политическая борьба в Южной Африке. М., 1990. С. 9–72; Воеводский А. В. Крюгер // История Африки в биографиях. М., 2012. С. 140.].

Конечно, англичане яростно критиковали подобные взгляды и не упускали случая высмеять «тугодумных фермеров» и самого Крюгера. Особенно подчеркивалось, что президент никогда не читал ничего, кроме Священного Писания, был невежественен в науках и до конца своих дней пребывал в убеждении, что земля плоская[8 - См., напр.: Слокам Д. Один под парусами вокруг света. М., 1960. С. 153; Асоян Б. Р. Сквозь 300 лет – от Кейпа до Трансвааля. М., 1991. С. 68–69.].

А. Конан Дойл возмущался убежденностью буров в том, будто «использование зарядов динамита, чтобы прекратить дождь, есть стрельба в Господа; что истреблять саранчу – нечестиво; что не следует использовать какое-то определенное слово, потому что его нет в Библии»[9 - Конан Дойл А. Англо-бурская война: 1899–1902. М., 2018. С. 32.].

Г. Р. Хаггард характеризовал африканеров так: «Буры действительно необычный народ, хотя и не очень трудолюбивый. Они достаточно религиозны, но их религия берет свое начало из самых темных и мрачных страниц Ветхого Завета; им чужды мягкость, доброта, милосердие, они редко читают Евангелие. Зато восхищаются историями о том, как израильтяне зверски расправлялись со старцами, а в своем собственном положении видят сходство с первыми поселенцами Земли Обетованной. Подобно им, буры считают себя людьми, избранными Богом, который возложил на них миссию по искоренению местных языческих племен, и поэтому они всегда готовы по примеру из Священного Писания к убийству и грабежам. Именем Бога, которое у них всегда на устах, они прикрывают свои порой весьма сомнительные заявления»[10 - Хаггард Г. Р. Указ. соч. С. 307.].

Вышеприведенное высказывание отчасти справедливо. Именно в подобных воззрениях кроются корни идеологии апартеида, политика которого была официально провозглашена в Южной Африке в 1948 году. Абсолютно «нетолерантные» сентенции то и дело встречаются и на страницах мемуаров Крюгера (хотя многие африканцы относились к нему с большим уважением, поскольку сам он – возможно, из тактических соображений – неоднократно демонстрировал вполне терпимые чувства по отношению к туземцам). Но надо учитывать, что взгляды, которые мы сегодня однозначно определяем как расистские, в ту эпоху казались едва ли не естественными. Характеристики, унизительные для коренных африканцев, давали многие известные путешественники и писатели: среди них можно вспомнить и Майн Рида, и уже упомянутого Ивана Гончарова.

Так или иначе, сто лет назад расизм буров не вызывал никаких отрицательных эмоций у подавляющего большинства их сторонников во всем мире. Более того, даже в советской историографии долгое время буры описывались с самых комплиментарных позиций. Еще в 1940 году один из советских авторов писал: «Борьба буров с Англией за свою независимость была справедлива и прогрессивна не только как борьба против империализма, но и в более тесном и местном значении, как война пионеров культурного освоения Африки, поколениями вкладывавших тяжелый труд в африканскую землю, против хищнической эксплуатации Англией богатств этой страны, ставшей для буров их второй родиной»[11 - Цетлин М. Война буров за независимость (1899–1902 гг.). М., 1940. С. 16. Разумеется, уже в 1950-е гг. подобные оценки были радикально пересмотрены.]. Правда, спустя тридцать лет другой советский историк назвала Крюгера «представителем крупных бурских землевладельцев, собственником огромных ферм и стад, ярым расистом», который «упорно защищал интересы бурских колонизаторов»[12 - Никитина И. А. Захват бурских республик Англией (1899–1902 гг.). М., 1970. С. 15.].

Надо сказать, что бурское переселение почти совпало с другим грандиозным потрясением в истории юга Африки. В 1818–1828 гг. огромная масса бантуязычных народов мигрировала с севера – от Замбези до побережья Наталя и восточнее от последнего[13 - Подробнее о коренных народах юга Африки см.: Thompson L. A. History of South Africa. Yale, 2001. P. 1–30, 70–109; Риттер Э. А. Зулус Чака. М., 1989. 374 с.; Байант А. Т. Зулусский народ до прихода европейцев. М., 1953. 436 с.; Элленбергер В. Трагический конец бушменов. М., 1956. 308 с.; Потехин И. И. Формирование национальной общности южноафриканских банту. М., 1955. 264 с.]. Это движение было связано с именем Чаки – создателя «зулусской империи», который провозгласил так называемую политику «мфекане» (или «перемалывания»). Жертвой этой политики, заключавшейся в беспощадном подчинении (а в ряде случаев и прямом геноциде) аборигенных народов, пали бесчисленные племена, лишившиеся, в результате, своих традиций, культуры и языка. Таким образом, все эти народы испытали на себе два мощных удара: с севера – со стороны зулусов, с юга – со стороны буров (впрочем, последние – сами не желая того – фактически спасли многие племена от неминуемой гибели). Последовала целая череда так называемых кафрских, или пограничных войн.

Все это происходило на фоне освоения бурами территорий, расположенных между реками Оранжевой, Ваалем и Лимпопо, и создания здесь целого ряда республик. В свою очередь, англичане постоянно стремились присоединить к своим владениям уже освоенные бурами земли; так, в 1843 году Великобритания аннексировала Наталь. Эта борьба перемежалась некоторыми передышками. В 1852 году Англия подписала Сандриверскую конвенцию, признав независимость буров, проживавших к северу от Вааля. Спустя два года была заключена Блумфонтейнская конвенция, дававшая независимость бурам, колонизировавшим земли между Оранжевой и Ваалем. В итоге, в 1854 году было создано Оранжевое Свободное Государство, а в 1856 году – Южно-Африканская Республика (Трансвааль)[14 - О колонизации Африки европейцами в этот период см., напр.: Pakenham T. The Scramble for Africa. 1876–1912. London, 2012. 740 p.; Черная Африка: прошлое и настоящее. М., 2016. С. 87–120; Дармштеттер П. История раздела Африки (1870–1919). М. – Л., 1925. 180 с.].

Впрочем, 12 апреля 1877 года Великобритания объявила об аннексии Трансвааля, что повлекло за собой Войну за независимость (или Первую Англо-бурскую войну 1880–1881 гг.). В марте 1881 года англичане были вынуждены заключить с бурами перемирие, а в 1884 году – вновь признали независимость Трансвааля.

Надо сказать, что Крюгер достаточно рано стал занимать в бурском обществе видное положение, еще 17-летним юношей получил первую административную должность, а затем стал стремительно подниматься по карьерной лестнице. Он принимал непосредственное участие во всех политических и военных событиях Южно-Африканской Республики и, отчасти, Оранжевого Государства, в период гражданской войны между бурами (1861–1864 гг.) возглавлял вооруженные силы, преданные президенту М. Преториусу, а затем занял должность командант-генерала – главнокомандующего войск Трансвааля. Позже он не раз оказывался лидером оппозиции, пока в 1883 году не был избран президентом Южно-Африканской Республики.

Пауль Крюгер

На этом посту он находился четыре срока подряд, пока трагическое для африканеров окончание Англо-бурской войны не привело к потере независимости[15 - Англо-бурской войне посвящено огромное количество литературы, в том числе: Pakenham T. The Boer War. London, 2010. 660 p.; Дроговоз И. Г. Англо-бурская война 1899–1902 гг. Минск, 2004. 400 с. См. также: Англо-бурская война 1899–1902 гг. По архивным матриалам и воспоминаниям очевидцев. Авт. – сост. Воропаева Н. Г., Вяткина Р. Р., Шубин Г. В. М., 2001. 528 с.]. В октябре 1900 года Крюгер навсегда оставил пределы Трансвааля и отплыл в Европу. Он посетил Францию, Германию, Бельгию, Голландию в тщетной попытке заручиться поддержкой этих держав в борьбе против Великобритании. 14 июля 1904 года бывший президент скончался в Швейцарии. В декабре его прах был доставлен в Преторию.

В своих воспоминаниях Крюгер почти не находит сколько-нибудь добрых слов по отношению к англичанам (в то же время, некоторым туземцам он дает вполне благожелательные характеристики), которых он, безусловно, считал главными своими врагами. Президент обвиняет британцев в лживости, лицемерии, неумении вести «честную игру». Это и понятно, ведь эмиссары Ее Величества на протяжении всей сознательной жизни Крюгера проводили в Южной Африке фактически одну и ту же стратегию, медленно, но верно вынуждая буров оставлять свои рубежи. С момента же появления на политической арене Сесиля Родса[16 - См.: Давидсон А. Б. Сесиль Родс – строитель империи. М. – Смоленск, 1998. 448 с.] и рокового открытия золотоносных месторождений судьба бурских республик была предрешена…

Мартинус Преториус – первый президент Южно-Африканской Республики

Разумеется, со временем африканерам удалось взять реванш: в Южно-Африканском Союзе – доминионе Британской империи – они относительно быстро взяли реальную власть в свои руки (по крайней мере, все премьер-министры этого государства были бурами). В 1948 году к власти пришла Национальная партия, взявшая курс на получение полной независимости, которая, наконец, и была провозглашена в 1961 году, наряду с созданием Южно-Африканской Республики. Лишь с проведением в 1994 году всеобщих выборов правление белого меньшинства в ЮАР драматически окончилось, что, откровенно говоря, не привело к разрешению всех накопившихся проблем, а лишь усугубило их. Последние рубежи были оставлены и, по всей видимости, на этот раз навсегда…

Перевод предлагаемой читателю книги осуществлен с английского языка по изданию 1902 года[17 - The Memoirs of Paul Kruger, Four Times President of the South African Republic, Told by Himself. Toronto, 1902. 444 p.]. Этот текст среди специалистов считается «хрестоматийным», поскольку первое (немецкое) издание, подготовленное пастором А. Шовальтером, содержало изъяны, исправленные в последующем. Нельзя не сказать, что впервые воспоминания президента на русском языке были опубликованы еще в 1903 году[18 - Крюгер П. Мемуары. СПб., 1903 // Приложение к журналу «Всемирный вестник». 1903, № 1, 2, 4–9, 12. Перевод был сделан с первого немецкого издания.]. К сожалению, сегодня этот перевод можно охарактеризовать, как неудовлетворительный, из-за его явной архаичности и многочисленных ошибок (при передаче названий, имен и т. д.).

При переводе бурских имен собственных мы руководствовались правилами транскрибирования с языка африкаанс[19 - Миронов С. А. Язык африкаанс. М., 1969. С. 29–34; Игнатенко А. К. Учебник языка африкаанс. М., 2000. С. 11–17. Развитие африкаанс (на основе сильно упрощенного грамматически нидерландского языка), в том числе введение его в письменную практику, наиболее активно происходило в период президентского правления Крюгера, хотя государственным языком формально оставался нидерландский.]. То же относится и к географическим названиям (если речь не идет о названиях, данных британцами). Исключения составляют те случаи, когда написание имен, населенных пунктов и географических названий уже устоялось в отечественной литературе (Пауль Крюгер, Драконовы горы, Крокодилова река и т. д.)[20 - Географические названия уточнялись по следующим справочным изданиям: Медведков Ю. В. Южно-Африканский Союз. М., 1960. 30 с.; Моисеева Г. Южно-Африканская Республика. М., 1969. 28 с. (приложения к картам Южной Африки в масштебе 1:2500000).]. Альтернативные написания имен африканских туземных вождей (Моселикатсе – Мзиликази, Буну – Нгване V и т. д.), по возможности, даны в комментариях.

Великий Трек

Помимо собственных пояснительных сносок мы оставили большую часть комментариев из немецкого и английского изданий. Часть из них небесспорна, но, на наш взгляд, отражает дух той эпохи, сыном которой был Пауль Крюгер. Приложения, которые включил в первое издание немецкий редактор, пастор А. Шовальтер, не публикуются, поскольку они лишь дублируют то, что содержится в основном тексте книги. Вместо этого мы сочли нелишним снабдить настоящее издание приложениями, содержащими, на наш взгляд, более интересную для современного отечественного читателя информацию. Речь идет о страноведческих и этнографических очерках таких авторитетных в свое время специалистов, как Ж. Э. Реклю и К. К. Штрекер, выпустивших свои исследования непосредственно перед началом Англо-бурской войны. Примерно в то же время они были переведены и опубликованы на русском языке; итак, в самом начале прошлого столетия наши прадеды черпали сведения о Южной Африке именно у этих авторов. Помимо этого, здесь же публикуется фельетон Л. Никулина «Грязный юбилей», посвященный пятидесятилетию окончания Англо-бурской войны и опубликованный в советском юмористическом журнале «Крокодил» в мае 1952 года. Статья содержит ряд небезынтересных деталей и отражает советский взгляд на южноафриканские события начала века в сталинскую эпоху.

    Дмитрий Жуков

Предисловие к изданию 1902 года

Господин П. Крюгер диктовал эти мемуары своему личному секретарю Германусу Христиану Бределю и господину Питу Гроблеру, бывшему заместителю государственного секретаря Южно-Африканской Республики. Эти господа передали свои записи немецкому издателю, преподобному доктору А. Шовальтеру, который провел несколько недель в Утрехте в постоянных беседах с господином Крюгером, уточняя различные вопросы.

Перевод для английского и американского изданий был сделан господином А. Тейксейрой де Маттосом. При сравнении немецкого текста доктора Шовальтера с оригинальными голландскими записями были внесены уточнения. Кроме того, в настоящем издании Крюгер говорит от первого лица, тогда как в некоторых европейских изданиях повествование начинает вестись от третьего лица с того момента, когда главный герой стал занимать в своей стране видное положение. Последний прием, безусловно, выглядел несколько искусственно, поэтому во все последующие европейские издания также были внесены соответствующие исправления.

Глава I.

Юные годы

Память уносит меня в те времена, когда я, будучи девятилетним мальчиком, вынужден был покинуть родину вместе с моими родителями и дядюшками – Гертом и Тёнисом Крюгерами.

До того момента мы жили на ферме Ваальбанк, в округе Колесберг в Капской колонии. Родился же я 10 октября 1825 года на ферме Булхук близ Зурберга. Я был третьим ребенком Каспара Яна Хендрика Крюгера[21 - П. Крюгер утверждал, что его предки происходили из Германии, правда, неясно, из какой именно местности. Известно лишь то, что основатель африканской ветви рода Крюгеров был женат на француженке и покинул Отечество по религиозным соображениям. – Примеч. немецкого издателя. Фамилия Крюгеров фиксируется в капских документах Голландской Ост-Индской компании с 1712 г. Предок Крюгера по отцовской линии прибыл в Южную Африку из Потсдама. Здесь он женился на уроженке Капской колонии. См.: Тодер О. Народ дядюшки Пауля. Донецк, 2012. С. 57.] и Элизы Стейн, дочери Доува Стейна. Мои родители были фермерами, а я сызмальства, подобно всем другим крестьянским ребятам, трудился на ферме, присматривал за скотом и выполнял различные поручения по хозяйству.

Как-то одна старуха предсказала моей матушке, что ее сыну – то есть мне, Стефанусу Йоханнесу Паулусу – предопределено занять в жизни весомое место. Впрочем, в то время еще ничего не указывало на то, что Господь предначертал мне какую-то особую миссию.

Исход буров из Отчего дома, или Великий Трек, стал первым значительным событием в моей жизни. В то время я был слишком мал, чтобы осознать значение этого грандиозного переселения. Мне запомнилось только, что мои родители объясняли причину Трека так. Вначале англичане продали бурам всех своих рабов. Когда деньги за эту сделку были уплачены, британские власти объявили всех рабов свободными, а их хозяевам предложили компенсацию. Последнюю можно было получить только в самой Англии, причем лично, либо при посредничестве финансового агента. Однако расходы, понесенные при этом способе возмещения убытков, в значительном числе случаев много превышали выгоду. Посему большинство буров просто отвергли эту смехотворную компенсацию и отказались жить под властью бесчестных людей.

Ко всему прочему, кафры[22 - Кафрами с XVI в. португальцы именовали чернокожих жителей Южной Африки. Слово было заимствовано из арабского языка, в котором оно переводится, как «неверный», «язычник». В XVI–XVII вв. европейцы называли кафрами всю совокупность племен, живших к югу от рек Замбези и Конго, но позже появилось различие между племенами западной части Южной Африки – готтентотами и бушменами, и восточной (собственно, кафрами) – племенами, говорившими на языках банту. – Здесь и далее, если это не оговорено дополнительно, примеч. переводчика.] продолжали свои вылазки в Капскую колонию, дабы красть у буров скот. Однажды бурам удалось вернуть похищенное кафрами большое стадо. Но один английский генерал объявил, что это стадо конфискуется в пользу британского правительства для покрытия военных издержек, и лишь некоторая часть скота подлежит возврату, причем лишь тем его законным владельцам, которые лично участвовали в операции против кафров. В умах буров это несправедливое решение произвело совершенное недовольство.

1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3