– Не скажи. Женщине нельзя в тебя влюбиться, иначе она обречет себя на страдания.
Ее слова произвели на Клинта неожиданное впечатление – он вдруг задумался.
«Странно, я же ничего такого не сказала...» – промелькнуло у нее в голове.
Она потопталась на месте, сбросила с себя полотенце и встала на коленях на краю кровати. Клинт, забыв обо всем, потянул ее к себе, уложил и крепко обнял. Кожа Марси была прохладной, но чувствовалось, что внутри нее разгорается настоящее пламя. Он гладил и ласкал ее, тело Марси вздрагивало и трепетало, она льнула к нему, раскрывалась навстречу.
– Мы так давно не обнимали друг друга, Клинт, – прошептала Марси. – Боже мой, как я хочу тебя! Клинт... Пожалуйста. Ну давай...
Она перевернулась на спину, чтобы он оказался сверху, обхватила его бедра ногами, буквально заставляя взять ее. Резким движением Клинт вошел в нее. Она закричала от возбуждения, и через секунду они упивались адским ритмом своего вожделенного слияния.
Марси была ненасытна, казалось, удовлетворить ее невозможно. Он делал все, что она просила, требовала, о чем молила. Они упивались друг другом до полного изнеможения.
Позже, отдышавшись, Клинт закурил свою неизменную сигару.
– Клинт! – позвала Марси.
– Да, любовь моя?
– Ты мне так и не сказал, чем занимаешься. Все еще скупаешь хлопок и играешь в покер?
– Ничего подобного. Я в табачном бизнесе.
– Как? – Она приподнялась на локте. – Что же ты делаешь?
– Езжу по Югу и торгую табаком.
– Торгуешь? – Марси покатилась со смеху. – Клинт Девлин – обычный разносчик товара!
Он не обиделся.
– Вовсе не разносчик, дорогая. Я являюсь третьим компаньоном в фирме, недавно открывшейся в Дареме. В мои обязанности входят реклама и организация поставок товара.
– Компаньон? Ничего себе! – Она даже присвистнула. – Да ты, оказывается, пошел в гору. Как тебе удалось?
– Все благодаря моей трудоспособности, деловому чутью и личному обаянию, – с улыбкой ответил Клинт.
Марси легонько стукнула его по плечу.
– Ну, ты совсем, как вижу, не изменился. Брось свои шутки!
– Я вполне серьезно. Мне крупно повезло, можно только мечтать о таких возможностях. Погоди, я еще стану настоящим магнатом. Возможно, во мне есть такие способности, о которых не то что ты – я сам не знаю.
Марси помолчала, потом проговорила совсем другим тоном:
– Я предчувствовала, что из тебя выйдет толк, Клинт. – Затем спросила осторожно: – А почему ты меня бросил?
– Ты же не дура, дорогая, и сама все прекрасно понимаешь. Возомнила, что я принадлежу тебе. Запомни: Клинт Девлин никому никогда не подчинялся. Иду своей дорогой и ни перед кем не отчитываюсь.
– Я не нарочно, честное слово! Просто... – Она не закончила фразу, положила ладонь ему на грудь и погладила нежно. – Клинт, можно я еще немного побуду с тобой? Пожалуйста.
– Посмотрим, – ответил он и остановил ее руку. – Мне надо подумать. Все будет зависеть от того, как ты поведешь себя.
– Клинт, обещаю быть примерной девочкой, – с чувством проговорила Марси. Я не буду предъявлять на тебя никаких прав!
– Послушай, девочка, а не подбросить ли тебе работу?
Она даже подпрыгнула от удивления.
– Работу? Какую работу? Уж не сутенером ли ты решил заделаться? А?
– Что за глупости вечно приходят тебе в голову! При чем тут сутенер! – возмутился Клинт. – Мне хотелось бы, чтобы ты помогла мне продавать сигареты «Кинг».
– Торговать я не буду!
– Я сам буду это делать, дорогуша. От тебя требуется одно – оставаться самой собой, эдакой притягательной красоткой.
– А что я должна делать?
– Если у меня все получится, то ты будешь участвовать в театрализованном представлении. Пока я не хочу вдаваться в подробности, но вот что наверняка: ты прямо сейчас получишь деньги на пропитание и новую одежду. А что касается театра... – Он усмехнулся. – Иди лучше сюда, ко мне.
Она бросилась к нему в объятия, и они продолжили сладострастные игры.
Но при всем при том у Клинта не выходил из головы образ Шарлотты...
Наступило время просушки табака.
Так как Клинт отсутствовал, а Шарлотта была уверена, что он нарочно уехал в эти дни, она попросила Бена сопровождать ее на ферму Холлистеров, где Брэдли приготовился сушить табак.
Бен с, готовностью согласился ехать с ней.
– С удовольствием посмотрю, как это происходит, Шарлотта, – сказал он. – Мне очень интересно.
Процесс сушки начинался обычно ночью и, как всегда, в присутствии соседей. К тому времени как Шарлотта с Беном приехали, все уже собрались во дворе возле сарая и разожгли костры. Люди сидели у огня, готовили еду, маленькие дети бегали и играли с собаками.
– Рад, что вы смогли приехать, – сказал им Брэдли. – А где Клинт?
– Ездит по штату, организовывает торговлю сигаретами «Кинг», – со смехом ответила Шарлотта. – Говорит, что в прошлый раз узнал о табаке больше, чем нужно.
– Ну, ладно, присоединяйтесь к нашей компании. Бен, если хочешь выпить, у нас есть и виски, и бренди. Один сосед даже зарезал свинью, чтобы нажарить для всех мяса. Найдите место у костра и присаживайтесь, а я пока схожу в сарай.
Шарлотта и Бен сели у небольшого костра рядом с двумя женщинами – женами соседей Холлистера, которые обжаривали на вертеле большие куски корейки. Ночь была прохладной, Шарлотта закуталась в шаль и грелась у огня, вдыхая дразнящий аромат запекавшейся свинины.
– Скажи, Шарлотта, – обратился к ней Бен, – а не может там, в сарае, произойти пожар? Все-таки листья сушатся над огнем. Разве табак не сухой сам по себе?
– Все правильно, но ему все равно требуется хорошая просушка. А за огнем обязательно кто-нибудь присматривает. Сейчас там Джимми, и он будет следить внимательно, чтобы пламя стелилось низко и не касалось подвешенных связок табака. Если хоть один лист загорится – все пропало.
– Какое, однако, нелегкое дело – выращивать табак, – задумчиво произнес Бен. – Не могу не восхищаться фермерами, которые трудятся круглый год без устали, а урожаю все время что-нибудь угрожает: то вредные насекомые, то град. Теперь вот процесс сушки...