– Ты хорошо выспалась, Алис? – поинтересовалась Фрейя.
Я подняла глаза и смело посмотрела на королеву-мать: теперь я знала, как себя с ней вести. Мой союзник всегда был у меня перед носом.
– Прекрасно, Фрейя. Я с нетерпением жду возвращения Галена.
Лорд Берт улыбнулся, явно довольный тем, что все идет по его плану. Приятно будет наблюдать за кукловодом, когда он поймет, что я порвала нити, привязанные к моему телу.
День был для меня выматывающим. Остаток его я провела с Фрейей, вежливо отвечая на ее вопросы. Женщина так и не затронула тему консумации брака – вероятно, этому поспособствовал лорд Берт. Если бы не подслушанный разговор, я, скорее всего, поверила бы Фрейе, ведь она была добра и участлива со мной. Но не теперь. Если моя улыбка и казалась ей натянутой, королева-мать наверняка относила это к волнению из-за предстоящего соблазнения принца.
Изольда поднялась к себе еще до ужина, чтобы отдохнуть, и так и не спустилась обратно. Неужели беременность всегда проходит так тяжело? Не хотелось бы мне большую часть года провести в постели, испытывая слабость.
Гален не появился и к ужину, но ночью я сделала именно так, как велел лорд Берт. Проникая в покои принца, я на какое-то мгновение почувствовала себя преступницей. Ключ в моих руках наводил на мысль о том, что даже за закрытыми дверями нельзя чувствовать себя в безопасности. Бывал ли лорд Берт в моих покоях, когда я об этом не знала? Вполне возможно.
Устав ждать, я прилегла на кровать, решив, что без толку всю ночь сидеть, уставившись на дверь. Принц мог и вовсе не вернуться. А если эта женщина уговорит его сбежать? Любопытно, что в таком случае станет со мной. Возможно, меня отправят домой? Что ж, я совсем не против такого позора.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: