Ступив на тесную площадку, я попыталась застегнуть платье. Дверь тут же захлопнулась за спиной, и стало еще темнее. Руки дрожали, пальцы меня совсем не слушались. В конце концов я решила оставить все как есть и просто добраться до своих покоев. Запоздало осознала, что по щекам текут слезы. Поведение принца меня задело. Заставив раздеться, он попросту выкинул меня из своих покоев.
Быть отвергнутой своим супругом в день бракосочетания более чем позорно. Если хоть кто-то увидит меня в таком виде, по дворцу тут же разнесутся слухи. Вспоминая слова, сказанные Галеном, я стиснула зубы, чтобы не всхлипнуть. «Я тебя не хочу. По крайней мере сегодня». Сегодня я не его игрушка, но так ли это хорошо? Как только он потребует, я должна буду явиться в его покои и пережить этот ужас вновь.
Придерживая подол и глотая слезы, я осторожно спускалась по лестнице, едва различая ступени в темноте и боясь запутаться в спадающем платье. Внезапно снизу послышались шаги, и я замерла, испуганно оглядываясь. Бежать некуда, с обеих сторон были стены, а путь назад бессмыслен и сразу меня раскроет. Похоже, сегодняшней ночью придется пережить еще одно унижение, столкнувшись с какой-нибудь служанкой, которая потом будет сплетничать о моем позоре.
Подняв голову, я продолжила идти, приготовившись к встрече с неизбежным. Но вместо горничной передо мной неожиданно возник лорд Берт.
До площадки оставалось всего две ступени, но, запутавшись в платье, я испуганно вскрикнула, начиная падать. На лестнице для слуг не было перил, за которые можно ухватиться, только голые стены. Рука отчаянно коснулась камня, но соскользнула. Лорд Берт тут же оказался у подножия лестницы и подхватил меня, не позволив упасть на каменный пол. Я сгорала от стыда, ощущая, как мой наряд вновь соскальзывает с плеч. Кожа горела от прикосновения его ладоней, и я поспешно прижала платье к груди. Мужчина помог мне восстановить равновесие и отступил на шаг, все еще касаясь моих плеч. Едва взглянув на меня, советник тут же оглянулся, проверяя, нет ли рядом других свидетелей. Наконец, убрав руки, он недовольно спросил:
– Что случилось? Вы должны сейчас быть в спальне вместе с принцем.
Если я и была готова с кем-то об этом говорить, то точно не с лордом Бертом. А учитывая его положение при дворе, я лишь плотнее сжала губы, понимая, в какую щекотливую ситуацию попала. В каком-то смысле он был хуже служанок. Те хотя бы не рассказывают свои сплетни матери принца или, что еще хуже, королю.
Однако советник довольно спокойно воспринял мое упрямое молчание.
– Вы вся дрожите, – заметил он, не настаивая на том, чтобы я отвечала на вопрос. – Повернитесь.
– Что? – онемевшими губами переспросила я, удивившись.
– Повернитесь, – повторил мужчина непреклонно и пояснил: – Я зашнурую ваше платье.
Я крепче сжала ткань, не зная, как реагировать на подобное предложение, и даже не пытаясь скрыть своего замешательства.
– Если, конечно, вы не хотите, чтобы кто-нибудь еще случайно увидел вас в подобном виде.
Его руки уверенно легли на мою талию, и я подчинилась, поворачиваясь к советнику спиной. Пока я прижимала платье к груди, он умело взялся за дело. Ткань сдавила мою грудь, уже не нуждавшуюся в том, чтобы ее поддерживали. Я повернула голову и посмотрела на лорда Берта. Со спокойным выражением на лице он делал работу служанок, которую, по идее, не должны уметь выполнять мужчины. Новая волна жара подступила к лицу от мысли о том, откуда у него такие навыки. Ни один мужчина не сможет настолько легко управиться с дамским платьем, если только он не делал это уже множество раз, одевая и раздевая женщину.
Закончив, советник убрал руки и сделал шаг назад. Все еще чувствуя неловкость, я повернулась к нему лицом и опустила взгляд в пол.
– Спасибо, – выдавила я из себя, вместе со смущением и стыдом испытывая благодарность.
– Вас видел кто-нибудь еще? – проигнорировав мою признательность, спросил лорд Берт.
Я отрицательно покачала головой и, набравшись смелости, взглянула на мужчину.
– Нет, не видел.
– Это хорошо. Никто не должен знать.
– Знать о чем? – насторожилась я, не уверенная, что получу ответ.
– Знать, что принц вас не коснулся, – спокойно пояснил мне советник, ни капли не сомневаясь в своих выводах. В который раз за вечер он вогнал меня в краску.
– Еще бы, – тихо пробормотала я, – такой позор.
И слезы, пропавшие от страха, когда я столкнулась с лордом Бертом, вернулись снова. Я закусила губу и опустила голову, пытаясь сдержать рыдания. Но, как ни старалась, я не могла скрыть своих чувств от советника даже в полумраке.
Он протянул руку и, коснувшись моего подбородка, заставил вновь поднять голову и посмотреть на него.
– Я не это имел в виду, – сказал советник.
Одинокая слеза скатилась по щеке, но я по-прежнему упрямо сжимала губы, не издав при этом ни звука. Что бы лорд Берт ни имел в виду, вряд ли мне это понравится. Рука мужчины все еще находилась на моем подбородке, не позволяя опустить голову.
– Королеве Фрейе нужен брак, – вкрадчиво произнес он, обволакивая своим голосом и заставляя эти слова отпечататься в моей голове.
– Она его получила, – дрогнувшим голосом отозвалась я.
– Нет, – возразил советник, – не получила. Ей нужен настоящий, действительный брак как гарант того, что известная нам особа не свяжет себя узами с принцем. А это значит, что брак должен быть консумирован. И должен появиться наследник. Две эти составляющие свяжут вас, не позволяя разорвать союз, если принца вдруг надоумят на подобную мысль.
– Он все равно никогда не смог бы на ней жениться, к чему устраивать все это? – возразила я, злясь, что являюсь решением проблемы, которая даже не представляет собой серьезную угрозу.
Лорд отпустил мой подбородок и провел пальцами по щекам, стирая дорожки от слез.
– Моя дорогая, вы еще многого в этой жизни не понимаете. Существуют женщины, ради которых мужчины готовы перевернуть весь мир. Женщины, способные управлять мужчиной, как никто другой. У леди Ивет есть такая власть над принцем. К несчастью, она из тех, кто умеет этим пользоваться, а значит, всегда получает желаемое.
Слушая лорда Берта, я сдерживала рвущиеся наружу чувства и так сильно прикусила губу, что ощутила солоноватый привкус крови. Я понимала, что после нашего разговора он пойдет прямо к королеве Фрейе и расскажет ей, что брак так и не был консумирован. И та, в свою очередь, выразит недовольство сыну, что вряд ли придется ему по вкусу.
– Я не скажу Фрейе, – внезапно произнес лорд Берт, удивив меня. Еще одна слеза, улучив момент, соскользнула по щеке.
– Вы правда не скажете ей об этом? – переспросила я, надеясь, что поняла его правильно.
– По крайней мере пока, – немного остудил он мою радость, но даже это было широким жестом с его стороны. – Однако тебе стоит постараться исправить положение.
Не скажу, что мне этого хотелось, но, даже если бы и хотелось, меня одолевали сомнения, что я смогу что-то изменить. Принц ясно дал понять, что не заинтересован ни в браке, ни во мне.
– Я боюсь, подобное не в моих силах, – озвучила я свою мысль. – Принц этого не хочет.
Ситуация вновь вынуждала говорить постыдные вещи. А ведь несколькими минутами ранее лорд Берт помогал мне застегнуть платье. Он видел и слышал больше других – даже то, что я действительно не хотела ему говорить или показывать. Советник обладал талантом оказываться в нужное время в нужном месте – или же прекрасно знал, где и когда ему необходимо появиться.
Мои слова его, конечно, ни капли не смутили. Даже наоборот, позабавили.
– Поистине, самая невинная принцесса, которую я встречал, – заявил он, покачав головой. – Вы уже его жена, осталось лишь стать любовницей, а это, скажу я вам, намного проще, чем первое. Кокетничайте, завлекайте, используйте свою красоту. Придите в его спальню, но не как забитый ягненок. Подразните Галена, сделайте себя запретным плодом. У вас есть все карты, нужно лишь выложить их на стол. Мужчина редко может устоять, когда прекрасная женщина предлагает ему себя. – Лорд Берт вновь поднял ладонь и коснулся моего лица. Убрал выбившуюся прядку, но не отнял руки. Его пальцы скользнули ниже, касаясь моих губ нежным и очень фривольным жестом. Я стояла на месте, замерев и едва переводя дыхание, но не от страха. Наши глаза встретились, и он закончил свое наставление весьма неожиданным образом: – Я бы не устоял.
Наконец лорд Берт убрал руку и, склонившись в мимолетном поклоне, оставил меня одну, направившись вверх по лестнице. Шаги быстро стихли, но я все не могла пошевелиться, застыв на площадке. Сердце мое колотилось, а губы жгло от прикосновения. Я неуверенно облизнула их и почувствовала солоноватый привкус слез и крови. Опомнившись и осознав, что в любой момент здесь может появиться кто-то еще, я поторопилась сбежать вниз.
До своих покоев я добралась без неожиданных встреч, безмерно радуясь тому, что останусь здесь даже после заключения брака. Упав на кровать, я какое-то время проплакала, после чего нашла в себе силы избавиться от платья и заснула.
Глава четвертая
Если бы не служанка, я проспала бы завтрак. К счастью, мне не потребовалось спускаться к столу. Я проснулась от легкого прикосновения Дины к плечу и, открыв глаза, увидела на столике поднос с едой. Женщина уже отдергивала шторы, пропуская в комнату яркий утренний свет.
– Доброе утро, ваше высочество.
– Я пропустила завтрак? – спросила я, садясь.
Подхватив поднос, Дина поставила его на кровать передо мной.
– Нет, ваше высочество, мне передали распоряжения принести его к вам в комнату.