Увы, но пустой коридор не дал ни одного. Обитые деревянными панелями стены, ковры на полу, пейзажи в рамах и низкие столики молчали, предпочитая хранить тайны бывшего герцога. За незапертыми дверьми пылились такие же спальни как та, которую отвели мне. Широкая массивная лестница из тёмного дерева спускалась в холл, из которого вели две одинаковые двустворчатые двери.
Решив довериться интуиции, я зашла в левую. Неожиданно светлая мебель, высокие окна и зажжённые камин. Та комната, где оказались мы с Риком.
– Не спится? – Я развернулась на знакомый голос.
– Таер Шалинберг.– Кланяться было необязательно, но я опустила голову быстрее, чем подумала об этом.
– Садитесь, лиерра Аурелия Грасс, – хмыкнул не старый ещё мужчина, в то время как мне не удавалось отбросить назойливую мысль.
Может, это не Исгард?
Сколько ему должно быть сейчас лет? Чуть больше ста? Сто двадцать? В любом случае слишком много для темноволосого высокого и стройного мужчины с приятным низким голосом. Я видела состарившихся людей, видела и магов, разменявших стопятидесятилетний юбилей. Но ни один из них не был похож на Исгарда Шалинберга.
– Похоже, у вас выдался сложный день? – Откровенная насмешка.
Стоило ему устроиться в глубоком кресле у камина, как зашла Мардж и поставила перед таером стакан и бокал. Мне она улыбнулась и подала чашку из тончайшего фарфора. По запаху – с травяным настоем. Хороший вариант, чтобы занять руки, но его вопрос всё же требовал ответа, даже если автор задумчиво смотрел на огонь в кресле напротив.
Я не умею общаться с такими магами. Да я вообще общаться не умею! Предел моей изворотливости – подстроить гадость младшему Шалинбергу, но никак не вести светские беседы со старшим.
– Боишься?
– Я… извините, таер Шалинберг, но я не понимаю, как здесь оказалась.
– Моему внуку грозила опасность, фамильный перстень перенёс его туда,где его могли спасти, – словно ничего особенного не случилось, объяснил Исгард.
Подумать только! Перенёс!
Это простое заявление степенью невозможности стояло где-то рядом с рассказом Ориана об осканте. Потому что моментального способа перемещения из одной точки в другую наши маги ещё не придумали! Да, ходили слухи о разработках и испытаниях, но слухи и о наших отношениях с Риком ходили.
– Как он себя чувствует? – Пальцы дрогнули, и предательски звякнул фарфор.
– Рикард отдыхает, ему повезло. – Я смогла выдохнуть только после его «повезло» и отставила настой. – На вас напали?
– На меня, – со вздохом призналась я, не отрывая взгляда от колен. – Рик пришёл мне на помощь и…пострадал… из-за меня.
– Брось! – хмыкнул Исгард и отпил из пузатого бокала что-то крепкое. Такой запах я ощущала впервые. – Рикард пострадал из-за себя. Любишь его?
– Что?.. – вскинув на него шокированный взгляд, разом осипла я. – Я?
– Для брака достаточно чувств одного, а раз Рикард лежит здесь вместо того, чтобы развлекаться с пакостниками Делабергами…
– Простите! – Я не могла больше это слушать. Одно дело Рик и совсем другое, когда о браке говорит тот, кого недолюбливают в столице даже спустя три десятка лет добровольной ссылки. – Я устала и…
– Сядь.
Исгард даже голос не повысил, в то время как я осознала себя уже сидящей на прежнем месте.
– Мне неважно, кто ты, – в меня упёрся взгляд холодных тёмных глаз, – из какой семьи, как учишься. Гораздо больше я беспокоюсь о счастье и благополучии своего внука, которое не устроится, если в его жизни не станет тебя.
– Я говорила Рику и скажу тоже самое вам – мы с ним не будем вместе. – Даже пришпиленной к стене кабинета Присли мне не было так страшно. Но стоило прояснить всё и сразу.
– Почему? – с неожиданно весёлым интересом спросил Исгард.
– Потому что я его не люблю, – пусть мой голос звучал тише, чем хотелось бы, но твёрдости намерений это не меняло.
Я чувствовала, как горят щёки и уши. Чувствовала испытующий взгляд Исгарда. Подозревала, что сцепленные на коленях пальцы побелели от напряжения. Но всё равно отказывалась подчиняться желаниям любого из Шалинбергов.
– Стоит посочувствовать мальчику, но я не буду, – неожиданно насмешливо ответил таер, и я вскинулась, не веря. – Если Рикард сможет тебя добиться, семья обретёт интересного мага. Если нет, это ещё больше его закалит.
– А вы в любом случае останетесь в выигрыше.
– Когда живёшь столько, сколько я, учишься побеждать при любом раскладе, – неприятно усмехнулся Исгард, на мгновение становясь тем, про кого всё ещё говорили с опаской.
– С чего вы взяли, что я интересный маг? – Когда, ну когда я научусь завязывать в молчаливый узел своё любопытство!
– Я – артефактор, девочка, и у меня много своих секретов, – без недовольства отозвался таер. – Иди спать, Мардж уже принесла тебе лекарство.
– Доброй ночи, таер Шалинберг. – Поднявшись, я склонила голову и знакомой дорогой направилась к себе.
Выбора нет, придётся ждать утра.
Глава 33
Исгард Шалинберг встретил его внизу широкой лестницы. Ориан однажды был в Изервуде, но так давно, что память стёрла лишние воспоминания.
– Рад видеть вас, таер Оллэйстар. – Исгард не выказывал особой радости, но понимал, что Ориан в своём праве.
– Доброй ночи, таер Шалинберг. Сегодня днём из моей академии исчезли двое студентов и у я подозреваю, что сейчас они находятся у вас.
– Пройдёмте в гостиную, – укоризненно протянул Исгард, – разве можно обсуждать такие важные новости в дверях… желаете выпить? Или, может быть, ужин?
– Благодарю, не нужно. – Не оставалось ничего другого, как последовать за стариком. – Лучше скажите, действительно ли льер Шалинберг и лиерра Грасс сейчас в Изервуде?
– Эх, молодость, молодость… всё спешите, всё боитесь опоздать… а конец-то у всех один. – По-стариковски вздохнул Шалинберг, заставив Ориана насмешливо поднять бровь. От подвижного мага, внешне едва ли на двадцать лет старше его самого, это звучало откровенно смешно.
– Прекратите, Исгард, – не стал церемониться Ориан, – мне нужны мои студенты.
– А мне – объяснение какого шаргха творится в вверенной тебе академии! – Мгновенно переменился Исгард. – И почему мой внук переносится из неё экстренным и самым отвратным способом?!
– Начнём с того, как вообще льер Шалиньерг оказался здесь, за много часов езды от академии, – не впечатлился Ориан, проигнорировав поданный служанкой поднос. – Кроме меня незаконный незарегистрированный и потенциально опасный артефакт мгновенного перемещения видели ещё двое магов. Вам придётся за это отвечать, Исгард.
– А вам за то, как на спине моего внука оказалось сильнейшее зелье забвения, – проворчал Шалинберг гораздо спокойнее и снова сел в кресло.
– Только на спине? – Ориан бы вздохнул с облегчением, но слишком хорошо понимал, что в этом доме расслабляться нельзя.
– К счастью, да. Ещё и неправильно сваренное, – хмыкнул тот. – Что, вообще, произошло в твоей шаргховой академии? В наши времена за такое отдавали ищейкам.
– Вам виднее, – усмехнулся Ориан, – в ваши времена меня ещё не было на свете. Что с лиеррой Грасс?