Таким образом, проявляя уважение к многочисленным этническим группировкам;
Вяло наблюдая за тем, как зло медленно окружает вас;
Оставляя вас жаждать чудес и ответов;
Чтобы лучше понять ваше состояние неопределенности,
которое ВЫ придали стимулирующей силе изменения политики посредством цитирования;
Откажитесь от многословия и бессмысленной велеречивости;
Давайте разработаем стратегию и превратим деструктивные обстоятельства в благоприятную ситуацию!
К моему большому сожалению, когда я уже всё изучила и во всё вникла, в 2008 г. Конгресс прекратил финансирование некоторых направлений деятельности Русской Службы «Голоса» и мне пришлось перейти в Совет управляющих по вопросам вещания в отдел Информационных Технологий и стать Инструктором по обучению работе на платформе Майкрософт Шерпоинт (MS SharePoint). Ниже, моё рекомендательное письмо от Инны Дубинской и его перевод:
Перевод:
РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО
К кому это может относиться:
Пятница, 08 мая 2009 г.
Ольга Абрашкина работала под моим руководством с мая 2008 по май 2009 года. Её последние обязанности включали, но не ограничивались: перевод и адаптация новостей с русского на английский и с английского на русский; помощь журналистам / репортёрам в подготовке к интервью; эксплуатация студийного оборудования для радиопрограмм на русском языке, подготовка к эфирам; преобразование цифровых носителей в различные форматы для размещения в Интернете; использование современной фото- и видеотехники; сканирование / редактирование цифровых, фото- и видеоизображений; помощь журналистам в подготовке к интервью; сбор, обновление веб-сайта, загрузка аудио и видеоматериалов; сбор и управление видео / аудиоматериалами, кадрами и другими элементами производства для коротких развлекательных новостных сегментов; проведение исследований в музыкальной библиотеке «Голоса Америки» и архивах; заказ кассет; просмотр видеороликов и отбор кадров / звуковых фрагментов.
Ольга отлично понимает общие цели и задачки заданий, а также у неё глубокое понимание сложных деталей. За прошедший год Ольга развила исключительные навыки в области вещания и производства новостей.
Её инновационный подход и креативность повысили эффективность Русской Службы в целом. У неё также есть опыт работы с технологиями «Голоса Америки», такими как: микрофоны, студийное оборудование, портативные цифровые рекордеры, клемы и т. д. Более того, г-жа Абрашкина обладает фундаментальным пониманием цифрового видео / аудиопроизводства и готова постоянно учиться и адаптироваться к новым технологиям.
Ольга Абрашкина имеет отличную репутацию честного и скрупулезного человека. Она хорошо работает с людьми разного происхождения и под давлением. Ольга продемонстрировала новаторство и креативность во всех аспектах своих обязанностей. Я бы настоятельно рекомендовала вам г-жу Абрашкину – вы получили бы исключительного сотрудника. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, вы можете связаться со мной по телефону: (202)203-.
Инна Дубинская
Главный Редактор
Голос Америки / Русская служба
Индепенденс Авенью, 330, Саус Вест
Вашингтон, округ Колумбия 20237
Тел.: + 1–202 —
Факс: + 1+202 —
idubinsk@
http://www.voanews.com/russian/
За несколько месяцев работы я успела многому научиться, в том числе как брать интервью, как задавать вопросы, как подбирать интересные материалы для публикации и т. д. Небольшой отрывок из моего портфолио работ:
Мой сайт в SharePoint:
http://mysite.bbg.gov/personal/oabrashkin/default.aspx
Расшифровка интервью (interview transcriptions):
Интервью с Йенсом-Хагеном Эшенбехером (Jens-Hagen Eschenbaecher)
Интервью с Грегори, штат Джорджия
Интервью с Клиффом Вандерлинденом, G8 (Cliff Vanderlinden, G8)
Интервью с Ю. Семёновым
Интервью с мистером Сагаллом, http://www.needymeds.com
Интервью с Ольгой Козулиной
Интервью с Потаповым
Интервью с Таунсенд, штат Джорджия
Интервью с Пяонтковским, штат Джорджия (Pyontkovsky)
Интервью с Лордкипфнидзе (Lordkipfnidze)
Интервью с Шведовым
Интервью с Эдвинсом Снор (Edvins Snore)
Обработка (adoptations):
S: \voa\eurasia\russian\TEXTS\R Greenberg.doc
S: \voa\eurasia\russian\TEXTS\11–02215 Косово пропало без вести RUSSIAN.doc
S: \voa\eurasia\russian\TEXTS\AP_APTN_0830_Afghanistan_Aid_RUS.doc
Операция "Надежда"
S: \voa\eurasia\russian\TEXTS\10–05031 ЗДОРОВЬЕ – Безопасность пластмасс RUSSIAN.doc
S: \voa\eurasia\russian\TEXTS\2–349744 CQ Чайна Чавес (L-O) RUSSIAN.doc
S: \voa\eurasia\russian\TEXTS\5–61840 Турецкая политика в Facebook RUSSIAN.doc
S: \voa\eurasia\russian\TEXTS\Reuters_C-SPAN_Zogby Poll.doc
Перевод с английского на русский:
ПЕРЕВОД опроса об удовлетворенности клиентов в ASCI для сайта «ГОЛОСА Америки» на русском языке (ASCI Customer Satisfaction Survey TRANSLATION for VOA Russian Website)
Перевод с русского на английский:
Письмо в редакцию от читателя
Перевод результатов опроса читателей
Надеюсь, вам понравится моя книга и пригодится эта информация.
C уважением,