– Да где же ты есть? – злобно цедил Алан в поисках заветного «тумблера», периодически вытирая грязным рукавом рубашки лицо, на которое текла кровь из раны на голове.
Когда цель была достигнута, Алан спрятал смартфон в кармане штанов, после чего попытался поднять Виктора. Хоть он и был достаточно тяжелым, Алан изо всех своих сил тянул его на себя, чтобы хоть немного приподнять и попытаться перекинуть через невысокое в том месте загона заграждение.
– Ну давай, еще немного осталось, – подбадривал он самого себя, что ему придавало сил, вследствие чего тело Виктора, словно безжизненная кукла, рухнуло на земляной пол сарая. Послышался стон Виктора. Алан, с трудом выпрямившись, начал вертеть головой по сторонам, и радости его не было предела, когда он увидел несколько бочек, наполненных водой и ковшик, висевший рядом на стене на большом проржавелом гвозде. Набрав первый ковш воды, Алан тут же подбежал к Виктору, начал лить на голову, второй рукой помогая ему вымыть лицо. И так еще несколько ковшиков, прежде чем он умылся сам и сполоснул рану на голове.
Виктор уже пришел в себя и первым делом спросил:
– Друг, тебе удалось разблокировать смартфон?
– Не волнуйся, Альварес, я все сделал, а теперь давай возвращаться, иначе ты лучше меня знаешь, чем может закончиться наша прогулка.
– Алан, ты молодец, спасибо, что не бросил меня подыхать в этой навозной жиже, это явно была бы не та смерть, на которую я рассчитывал. А теперь я предлагаю нам полностью окунуться в эти бочки и помыться, а заодно постирать одежду, ведь мы уже привыкли к вони, а за пределами сарая наш запах учуют издалека.
Отмывшись и постирав свою одежду, насколько это было возможно, друзья вышли из сарая и быстрыми перебежками рванули к своей камере. Подходя ближе, Виктор, который шел немного впереди, вдруг театрально и неестественно громко воскликнул:
– А кто это разрешал вам лазать по моим вещам?
Вовремя сообразив, что это был знак, Алан незаметно вытащил смартфон из кармана и бросил его в кусты, пытаясь при этом запомнить, куда именно он упал.
В камере стояло несколько охранников, среди которых был и тот молодой, объявивший утром о смерти усача Бо.
– Быстро подошли ко мне! – строго сказал молодой охранник, который, видимо, вместо Бо был назначен старшим среди охраны. – Чего ты там вякал насчет разрешения?
Его худое лицо было строгим и безэмоциональным, словно вырезанным в камне. Только Виктор хотел сказать, что он пошутил и всё такое, но не успел, так как внезапно получил удар по лицу от охранника, стоящего рядом с молодым. Виктор как подкошенный с грохотом свалился на пол. Ударивший его охранник хотел приложится по нему ногой, но молодой охранник, увидев это, молча, спокойным движением руки приказал ему остановиться.
– Это плохая шутка, толстяк, – сказал он, смотря на лежавшего у его ног Виктора, после чего, медленно подняв глаза на Алана, спросил, – а что насчет тебя, гринго, ты тоже любишь шутки, как этот индеец? Насколько я знаю, вы, гринго, любите деньги и власть, поэтому, думаю, что мы сможем договориться. После этого молодой охранник посмотрел на своего помощника, и тот, будто запрограммированный робот, рванул к Алану и, схватив его за ворот рубашки, и грубо повел по тропинке в ту сторону, куда Алан еще не разу не ходил. Охранник шел быстро, ни на минуту не сбавляя темпа, из-за чего Алан вскоре начал запинаться о свои ноги и в один момент упал, оставляя в руках охранника лишь оторванный кусок одежды.
– Вот же ублюдок! – выругался охранник, разворачиваясь и подходя к лежавшему и не в силах быстро подняться на ноги Алану. Оказавшись рядом, охранник сначала замахнулся ногой, но потом резко остановился.
– Что тут происходит? – своим через чур спокойным голосом спросил подошедший молодой охранник.
– Сеньор Карлос, мы шли, но потом гринго упал и не встает. – отчеканил охранник, продолжая держать в руке оторванный воротник от рубашки Алана.
Так как они говорили на испанском языке, Алан ничего не понял, кроме того, что молодого охранника зовут Карлос. Алан начал подниматься на ноги, повторяя: «Тодо эста бин» (исп. «Все хорошо»).
– Вот это новости, – наигранно важно на чистом английском языке воскликнул Карлос, – гринго, который старается говорить на чужом языке. Что же произошло с вами, мистер гринго, вы же обычно считаете, что все остальные в мире должны говорить по-английски.
– Я так не считаю, – спокойно ответил Алан, к этому времени поднявшись на ноги.
Молодой охранник попытался смирить Алана взглядом, но ему этого не удалось. Он лишь, немного усмехнувшись, что-то сказав по-испански охраннику, пошел вперед.
– Топай, гринго, и не вздумай больше падать, а то зубов не досчитаешься, – сказал злобно охранник, после чего сильно толкнул его в спину прикладом автомата.
Алан пытался запомнить маршрут, которым они шли, но через несколько поворотов он перестал ориентироваться. Он даже не мог представить, что их лагерь настолько большой и походил больше на какую-нибудь деревню. Когда хижины оказались позади, перед ними возник каменный дом. Он был небольшим, но ухоженным. С двух сторон от широкой лестницы в дом стояли вооруженные люди, которые, завидев Карлоса, моментально вытянулись по струнке. Поднявшись по деревянным ступеням, протяжно скрипящим в такт шагов, Алан оказался внутри.
– Проходи в кабинет, гринго, и устраивайся поудобней, – сказал Карлос и жестом руки прогнал сопровождающего их вооруженного охранника.
– Что будешь пить?
– Мне бы чистой воды, – тихо ответил Алан.
В ответ Карлос засмеялся, и было заметно, что смеялся он по-настоящему, от души.
– Какой воды, гринго? Кстати, как тебя зовут?
– Меня зовут Алан.
– Алан? Мне не нравится это имя. Какое-то оно бабское. Лучше я продолжу звать тебя гринго.
После этого он подошел к большому комоду, в котором стояли десятки разнообразных бутылок с алкоголем и небольшой холодильник, как оказалось, это был генератор льда.
– Ты знаешь, гринго, я жил какое-то время в твоей стране, и жена у меня была из ваших. Так вот, она и привила мне любовь к бурбону, поэтому я предложу тебе выпить этого потрясающего напитка с несколькими кубиками льда, думаю, что ты не откажешься.
Алан молча стоял, пытаясь разобраться, к чему была вся эта любезность.
– Ты знаешь, где сейчас моя жена? – спросил Карлос, не отвлекаясь от приготовления напитков.
– Где?
Карлос развернулся, держа в руках стаканы со светло-коричневой жидкостью, в которых также находились большие, в форме кубиков, кусками льда. Карлос показал Алану на небольшое кресло, обтянутое зеленой кожей, и поставив стаканы на небольшой журнальный столик, предварительно подложив под них тонкие картонные подставки.
– Ты знаешь, – продолжил он, усаживаясь в такое же кресло напротив. – Моя жена умерла, я убил ее. Душил эту дрянь и смотрел в ее глаза, пока она не перестала дышать. Потом я собрал свои вещи и вернулся сюда – на свою родину. А хочешь знать, почему я убил свою жену?
– Не разделяли ее политических взглядов? – попытался пошутить Алан.
– Идиот. Моя жена мне врала. Она врала, что любит лишь меня, а сама трахалась с каким-то козлом в своем офисе. Единственное, что меня печалит в этой истории, так это то, что она была беременна. У нас должен был родится сын, которого я бы назвал Симоном, в честь самого главного героя Боливии.
– Ты убил свою беременную жену, ты настоящий урод! – Вспылил Алан, не в силах сдержать свою злость.
– Я не был уверен, что это был мой сын. Возможно, что это был сын того говнюка из офиса, поэтому я не мог воспитывать ублюдка.
– Ну ты мог сделать тест ДНК, чтобы разобраться в этом вопросе, а так ты, возможно, убил собственного сына.
– Гринго, тебе не кажется, что ты много на себя берешь? Я поведал тебе эту историю лишь для того, чтобы ты понял, насколько для меня важно доверие и правда. Ты должен понимать, что если я смог убить свою беременную жену, кого-либо другого я прикончу в одно мгновение и больше никогда даже о нем и не вспомню.
Алан молчал, он понимал, что сейчас Карлос будет пытаться переманить его на свою сторону или попытается что-нибудь выведать. Ну что, что он может знать? И в тот момент, когда Алан вспомнил про телефон, Карлос заговорил о Бо. Он говорил, что до него дошли слухи, якобы Бо вел двойную игру. То ли он работал на копов, то ли на врагов, но он собирал информацию, которая могла негативно сказаться не только на бизнесе сеньора Хесуса, но и на его безопасности.
– Когда я все это вчера рассказал этому идиоту Бо. Кстати, он мне всегда не нравился: его эти странные усы, отсутствие воспитания, грубость и постоянное шарканье ногами при ходьбе меня жутко раздражали. Поэтому, когда я сказал, что все знаю, и насладился его испуганной рожей, он попытался убежать, но мои пули нагнали его.
Воцарилось молчание. Карлос будто ждал какой-то ответной истории, но Алан не знал, что ему ответить на это, поэтому он взял стакан и, поднеся к губам, сделал несколько больших глотков прохладного бурбона. Разбитые губы и десны отозвались огнем, после чего теплота от напитка начала распространяться дальше по организму. После еще нескольких глотков Алану показалось, что он опьянел.
– Так что, гринго, тебе есть что рассказать мне по этому поводу? – прервал затянувшуюся тишину Карлос.
Алан не мог сконцентрировать внимание на собеседнике, у него кружилась голова и заплетался язык.
– Папа, папа, очнись, ну пожалуйста! – послышался будто издалека голос его старшего сына Леона.
Алан приподнялся на диване и начал вертеть головой.